O volume de poesias intitulado Les fleurs du mal, publicado em 1857, por Charles Baudelaire, firmou-se como marco decisivo na trajetória da lite-ratura moderna. Tal importância, contudo, apenas pôde ser atingida por sua obra conter em si uma alta carga de possibilidades semânticas, propriedade identificada por Paul Valéry como durée. Este ensaio busca discorrer sobre como a durée de Les fleurs du mal foi processada nas primeiras recepções da obra de Baudelaire, no Brasil, analisando como ela sofreu uma série de mo-dulações em função da conjuntura política do país
A prosa poética do Livro do desassossego, de Fernando Pessoa constitui obra privilegiada para o estu...
Resumo: Esse artigo tem por objetivo apresentar aspectos introdutórios sobre a vida e obra da escrit...
A visão de modernidade de Baudelaire é encontrada por Walter Benjamin na ótica do procedimento críti...
[Excerto] Quando em 1857 se publicam As Flores do Mal, havia, a sustentar a visão demoníaca, ou v...
O projeto de tradução das obras de Edgar Allan Poe ao francês empreendido por Baudelaire figura como...
O presente artigo aborda a poesia de Charles Baudelaire, a partir da maneira como o poeta representa...
Este trabalho consiste na reunião das diversas traduções de poemas do livro Les Fleurs du mal, de 18...
Before the first complete translation of Charles Baudelaire’s Les Fleurs du mal, several Brazilian p...
RESUMO: Este artigo parte da reunião das traduções dos poemas do livro Les Fleurs du mal, de 1857, d...
O volume de poesias intitulado Les fleurs du mal, publicado em 1857, por Charles Baudelaire, firmou-...
Publicado em 1857, As flores do mal cruza o Atlântico e se torna, mais de vinte anos depois, a obra...
RESUMO: O trabalho consiste na tradução dos quatro projetos de prefácios que Baudelaire escreveu par...
O mote desta dissertação nasce de uma apropriação do título dado por Benjamin ao ensaio sobre Baudel...
O objetivo da tradução desta carta é o de despertar uma pequena revolução na forma como a ...
Análise da noção de memória do presente - dimensão dialética - desenvolvida por Charles Baudelaire e...
A prosa poética do Livro do desassossego, de Fernando Pessoa constitui obra privilegiada para o estu...
Resumo: Esse artigo tem por objetivo apresentar aspectos introdutórios sobre a vida e obra da escrit...
A visão de modernidade de Baudelaire é encontrada por Walter Benjamin na ótica do procedimento críti...
[Excerto] Quando em 1857 se publicam As Flores do Mal, havia, a sustentar a visão demoníaca, ou v...
O projeto de tradução das obras de Edgar Allan Poe ao francês empreendido por Baudelaire figura como...
O presente artigo aborda a poesia de Charles Baudelaire, a partir da maneira como o poeta representa...
Este trabalho consiste na reunião das diversas traduções de poemas do livro Les Fleurs du mal, de 18...
Before the first complete translation of Charles Baudelaire’s Les Fleurs du mal, several Brazilian p...
RESUMO: Este artigo parte da reunião das traduções dos poemas do livro Les Fleurs du mal, de 1857, d...
O volume de poesias intitulado Les fleurs du mal, publicado em 1857, por Charles Baudelaire, firmou-...
Publicado em 1857, As flores do mal cruza o Atlântico e se torna, mais de vinte anos depois, a obra...
RESUMO: O trabalho consiste na tradução dos quatro projetos de prefácios que Baudelaire escreveu par...
O mote desta dissertação nasce de uma apropriação do título dado por Benjamin ao ensaio sobre Baudel...
O objetivo da tradução desta carta é o de despertar uma pequena revolução na forma como a ...
Análise da noção de memória do presente - dimensão dialética - desenvolvida por Charles Baudelaire e...
A prosa poética do Livro do desassossego, de Fernando Pessoa constitui obra privilegiada para o estu...
Resumo: Esse artigo tem por objetivo apresentar aspectos introdutórios sobre a vida e obra da escrit...
A visão de modernidade de Baudelaire é encontrada por Walter Benjamin na ótica do procedimento críti...