English translation of title: 'Each day we are killed by Dingane'A community lament or historical protest song by Princess Constance Magogo KaDinuzulu, accompanied by ugubu bowThis recording is held at the International Library of African Music. For further information contact ilamlibrary@ru.ac.zaThis recording was digitised by the International Library of African MusicOriginal format: 15ips reelEquipment used in digitisation: Studer B 67 Tape Recorder; Nagra IIISoftware: Sound Forge V.6Sample rate: 44100Hz 16Bit Stere
English translation of title: 'A woman is wonderful'Topical folk song by Barwegira ni Baine, accompa...
English translation of title: 'From afar, mama I sing'Mendicant's song, accompanied by clapping and ...
English translation of title: 'God bless Africa'Prayer for Africa by S. Mampa with boys of the Dombo...
English translation of title: 'However well dressed this man may be'Personal lament by Princess Cons...
English Translation of title: 'Rather let it be a case'Song of complaint against King Solomon kaDini...
English translation of title: 'Sacrifice'Topical folk song by Chabarwa Musunda Sinyoro, accompanied ...
English translation of title: 'Tabarirevu is going'Song of personal lament by Tabarirevu Muyambo wit...
English translation of title: 'Hold me, hold me!'Very well known Zulu girls love song by Princess Co...
English translation of title: 'Ntsikana’s Bell'Originally a wedding songUsed to gather people for wo...
English translation of title: 'Calabashes and flutes'Story song by Members of the Teacher Training C...
English translation of title: 'The pangolin'Story song by Members of the Teacher Training College at...
English translation of title: 'the crow'Topical folk song by Muzala Kyemiere with budongo mbira, acc...
English Translation of title: 'Set the trap stone so that we can catch 'Topical song accompanied by ...
English translation of title: 'Where has he gone?'Traditional Zulu lullaby by Princess Constance Mag...
English translation of title: 'Mulala stole money from the "panga"'Siamboka dance song by five Lozi ...
English translation of title: 'A woman is wonderful'Topical folk song by Barwegira ni Baine, accompa...
English translation of title: 'From afar, mama I sing'Mendicant's song, accompanied by clapping and ...
English translation of title: 'God bless Africa'Prayer for Africa by S. Mampa with boys of the Dombo...
English translation of title: 'However well dressed this man may be'Personal lament by Princess Cons...
English Translation of title: 'Rather let it be a case'Song of complaint against King Solomon kaDini...
English translation of title: 'Sacrifice'Topical folk song by Chabarwa Musunda Sinyoro, accompanied ...
English translation of title: 'Tabarirevu is going'Song of personal lament by Tabarirevu Muyambo wit...
English translation of title: 'Hold me, hold me!'Very well known Zulu girls love song by Princess Co...
English translation of title: 'Ntsikana’s Bell'Originally a wedding songUsed to gather people for wo...
English translation of title: 'Calabashes and flutes'Story song by Members of the Teacher Training C...
English translation of title: 'The pangolin'Story song by Members of the Teacher Training College at...
English translation of title: 'the crow'Topical folk song by Muzala Kyemiere with budongo mbira, acc...
English Translation of title: 'Set the trap stone so that we can catch 'Topical song accompanied by ...
English translation of title: 'Where has he gone?'Traditional Zulu lullaby by Princess Constance Mag...
English translation of title: 'Mulala stole money from the "panga"'Siamboka dance song by five Lozi ...
English translation of title: 'A woman is wonderful'Topical folk song by Barwegira ni Baine, accompa...
English translation of title: 'From afar, mama I sing'Mendicant's song, accompanied by clapping and ...
English translation of title: 'God bless Africa'Prayer for Africa by S. Mampa with boys of the Dombo...