U radu se razmatra demetaforizacija engleskog i hrvatskog somatskog nazivlja. Cilj je supostavne analize bio istražiti značenjske i leksičke ne/ podudarnosti između engleskog i hrvatskog somatskog nazivlja. Uspoređena su značenja somatizama koja označuju isti dio ljudskoga tijela da bi se utvrdilo u kojoj se mjeri ona podudaraju u engleskom i hrvatskom jeziku struke. Supostavljeni su engleski i hrvatski prijevodni ekvivalenti koji pokrivaju isto značenje da bi se istražile leksičke ne/ podudarnosti. Rezultati istraživanja pokazali su da je proces de/ metaforizacije na različit način zahvatio englesko i hrvatsko somatsko nazivlje. Stoga se između njih uspostavljaju različiti tipovi podudarnosti na značenjskom i leksičkom planu što dokazuje d...
U gimnazijskom udžbeniku Hrvatski jezik 3 Ive Pranjkovića prvi je put u sintaktičkom opisu hrvatskih...
Kako je boja perceptivan pojam i podložna je subjektivnosti, članak polazi od problema imenovanja bo...
Engleski je jezik lingua franca današnjice. Dok se jezici poput hrvatskoga svakodnevno bore s najezd...
U radu se razmatra demetaforizacija engleskog i hrvatskog somatskog nazivlja. Cilj je supostavne ana...
Ovim se radom žele sintetizirati dosadašnje važnije spoznaje o kolokacijama, u teoriji i praksi, s c...
U prilogu se analiziraju podudarnosti i razlike frazema u hrvatskome, engleskome, njemačkome i talij...
U radu se kontrastivno analiziraju frazemi s leksemima iz semantičkoga polja „voda” u grčkom, latins...
U ovome se radu najprije razmatra sam pojam asimilacije, odnosno način njegova definiranja u različi...
Morfološka je dubletnost pojava dvaju (ili više) oblika jedne riječi istoga gramatičkoga značenja (n...
U ovom će radu biti riječ o frazeološkim kalkovima u hrvatskom jeziku koji su preuzeti iz engleskog ...
U prilogu se predlaže izrada Rječnika hrvatskoga filozofskoga nazivlja. U svezi s time ponjaprije se...
U radu je prikazan nastanak i razvoj hrvatskoga tehničkoga i prirodoznanstvenoga nazivlja. Utvrđeno ...
Ostvarenje dvostruke množine jednoga dijela dvosložnih i višesložnih imenica muškoga roda jedno je o...
U ovome radu analiziramo primjere računalnoga nazivlja prikupljene iz hrvatskih sveučilišnih nastavn...
O računalnim se korpusima od njihove pojave govori kao o korisnim alatima kojima se služe lingvisti,...
U gimnazijskom udžbeniku Hrvatski jezik 3 Ive Pranjkovića prvi je put u sintaktičkom opisu hrvatskih...
Kako je boja perceptivan pojam i podložna je subjektivnosti, članak polazi od problema imenovanja bo...
Engleski je jezik lingua franca današnjice. Dok se jezici poput hrvatskoga svakodnevno bore s najezd...
U radu se razmatra demetaforizacija engleskog i hrvatskog somatskog nazivlja. Cilj je supostavne ana...
Ovim se radom žele sintetizirati dosadašnje važnije spoznaje o kolokacijama, u teoriji i praksi, s c...
U prilogu se analiziraju podudarnosti i razlike frazema u hrvatskome, engleskome, njemačkome i talij...
U radu se kontrastivno analiziraju frazemi s leksemima iz semantičkoga polja „voda” u grčkom, latins...
U ovome se radu najprije razmatra sam pojam asimilacije, odnosno način njegova definiranja u različi...
Morfološka je dubletnost pojava dvaju (ili više) oblika jedne riječi istoga gramatičkoga značenja (n...
U ovom će radu biti riječ o frazeološkim kalkovima u hrvatskom jeziku koji su preuzeti iz engleskog ...
U prilogu se predlaže izrada Rječnika hrvatskoga filozofskoga nazivlja. U svezi s time ponjaprije se...
U radu je prikazan nastanak i razvoj hrvatskoga tehničkoga i prirodoznanstvenoga nazivlja. Utvrđeno ...
Ostvarenje dvostruke množine jednoga dijela dvosložnih i višesložnih imenica muškoga roda jedno je o...
U ovome radu analiziramo primjere računalnoga nazivlja prikupljene iz hrvatskih sveučilišnih nastavn...
O računalnim se korpusima od njihove pojave govori kao o korisnim alatima kojima se služe lingvisti,...
U gimnazijskom udžbeniku Hrvatski jezik 3 Ive Pranjkovića prvi je put u sintaktičkom opisu hrvatskih...
Kako je boja perceptivan pojam i podložna je subjektivnosti, članak polazi od problema imenovanja bo...
Engleski je jezik lingua franca današnjice. Dok se jezici poput hrvatskoga svakodnevno bore s najezd...