The increasingly intensive cultural, information, language, political and economic contacts and exchanges between countries and the developement of different new technologies make it necessary to foresee some media communications which from the beginning are addressed to recipients of different cultures. The Franco-German channel Arte, a European company is an example of this conception. It is responsible for the production and diffusion of cultural programmes which are aimed at various national audiences. Part of that as Arte broadcasts simultaneously all its programmes in two languages: French and German, it is necessary to use translators and interpreters who make it possible for the French audience to watch the German version and vice v...
In the present article, we will analyse the challenges presented by audio visual translation in hist...
The Project “EST”. Europe as a Space of Translation. A Long-lasting Programme and a Festival (from n...
Abstract This study aims to highlight the translation process, not only as a linguistic reflection, ...
The increasingly intensive cultural, information, language, political and economic contacts and exc...
In communication science, the question of Europeanisation as well as a theory of interculturalism an...
In the following article we will present the results of our study on the translation of toponyms and...
The article presents that the sense of verbal-visual messages is a result of various relations betw...
This paper discusses the product of translation, especially in the reception of translated texts, no...
The objective of this text consists in presenting how it is necessary for contemporary translators a...
The aim of the contribution is to show, through examples taken from the analysis of paratextual elem...
Television plays an important role in teaching as well as in research of two departments at Saarland...
Multimodality is an integral characteristic of Audiovisual Translation. Regardless of type and genre...
The aim of this paper is to demonstrate how elements manifesting cultural identity present in a sou...
Le séminaire s’efforce de suivre l’évolution des recherches sur les transferts culturels, notamment ...
This article provides a critical overview of recent research on cross-cultural divergences between E...
In the present article, we will analyse the challenges presented by audio visual translation in hist...
The Project “EST”. Europe as a Space of Translation. A Long-lasting Programme and a Festival (from n...
Abstract This study aims to highlight the translation process, not only as a linguistic reflection, ...
The increasingly intensive cultural, information, language, political and economic contacts and exc...
In communication science, the question of Europeanisation as well as a theory of interculturalism an...
In the following article we will present the results of our study on the translation of toponyms and...
The article presents that the sense of verbal-visual messages is a result of various relations betw...
This paper discusses the product of translation, especially in the reception of translated texts, no...
The objective of this text consists in presenting how it is necessary for contemporary translators a...
The aim of the contribution is to show, through examples taken from the analysis of paratextual elem...
Television plays an important role in teaching as well as in research of two departments at Saarland...
Multimodality is an integral characteristic of Audiovisual Translation. Regardless of type and genre...
The aim of this paper is to demonstrate how elements manifesting cultural identity present in a sou...
Le séminaire s’efforce de suivre l’évolution des recherches sur les transferts culturels, notamment ...
This article provides a critical overview of recent research on cross-cultural divergences between E...
In the present article, we will analyse the challenges presented by audio visual translation in hist...
The Project “EST”. Europe as a Space of Translation. A Long-lasting Programme and a Festival (from n...
Abstract This study aims to highlight the translation process, not only as a linguistic reflection, ...