For many years, the translation has not been recommended and has even been banned in language teaching and learning. Recently, it seems to regain some success at this field. In this article we briefly analyze how the role of this technique has changed throughout the years within the major language teaching theories so as to get to the reasons for its reassessment we can observe nowadays. Finally, we present some considerations on how we can use activities based on translation in the classroom with a particular regard to Italian language teaching to adult learners who are native speakers of Polish.For many years, the translation has not been recommended and has even been banned in language teaching and learning. Recently, it seems to regain ...
Future opera singers study Italian as a foreign language, but they also need translation activities ...
In 2013 the European Union published the results of an investigation into the use of translation as ...
In this paper I describe four stages which characterized a particular Italian as a foreign language ...
For many years, the translation has not been recommended and has even been banned in language teachi...
Techniques for developing lexical competences in teaching Italian for foreigners on advanced levels ...
In the course of the last century, translation employed as a tool for foreign language acquisition h...
In the course of the last century, translation employed as a tool for foreign language acquisition h...
Linguistics seems to be very unappreciated in the process of learning / teaching a language. This p...
This paper illustrates a teaching method used during an Italian to English translation course at t...
The article is an effect of cooperation of the authors in the translation of the Marcello Garzaniti’...
In the course of the last century, translation employed as a tool for foreign language acquisition h...
El artículo es una reflexión sobre la operación de traducción extraída de las experiencias de didáct...
This article discusses the ways in which pedagogical translation into Italian can be a valuable tool...
Over the last few decades the interest in translation has significantly increased due to global cha...
Tradurre in italiano comporta scelte stilistiche e lessicali differenti a seconda che la lingua di p...
Future opera singers study Italian as a foreign language, but they also need translation activities ...
In 2013 the European Union published the results of an investigation into the use of translation as ...
In this paper I describe four stages which characterized a particular Italian as a foreign language ...
For many years, the translation has not been recommended and has even been banned in language teachi...
Techniques for developing lexical competences in teaching Italian for foreigners on advanced levels ...
In the course of the last century, translation employed as a tool for foreign language acquisition h...
In the course of the last century, translation employed as a tool for foreign language acquisition h...
Linguistics seems to be very unappreciated in the process of learning / teaching a language. This p...
This paper illustrates a teaching method used during an Italian to English translation course at t...
The article is an effect of cooperation of the authors in the translation of the Marcello Garzaniti’...
In the course of the last century, translation employed as a tool for foreign language acquisition h...
El artículo es una reflexión sobre la operación de traducción extraída de las experiencias de didáct...
This article discusses the ways in which pedagogical translation into Italian can be a valuable tool...
Over the last few decades the interest in translation has significantly increased due to global cha...
Tradurre in italiano comporta scelte stilistiche e lessicali differenti a seconda che la lingua di p...
Future opera singers study Italian as a foreign language, but they also need translation activities ...
In 2013 the European Union published the results of an investigation into the use of translation as ...
In this paper I describe four stages which characterized a particular Italian as a foreign language ...