Engleski jezik, kao lingua franca suvremenoga doba, sustavno nadopunjuje druge svjetske jezike, između ostalih i hrvatski. Na domaćem se terenu zato počelo raspravljati o tome koliko je prodor engleskoga u hrvatski jezik poželjan, a koliko opasan. Pritom su jezični puristi mišljenja da hrvatski jezik treba očistiti od (viška) stranih riječi, dok su liberalni kontekstualisti skloniji promatranju novih trendova u okvirima koji nameću sve češću (i neselektivnu) uporabu pogotovo engleskih izraza, budući da se radi o prestižnome i sveprisutnome jeziku. Ovaj se rad bavi angloameričkim utjecajem na jezik domaćih (nespecijaliziranih) medija te pokušava odgovoriti na pitanja što je tzv. hrengleski jezik, promoviraju li domaći novinari taj hibrid te ...
Iako se prevedenicama aktiviraju vlastite izražajne mogućnosti jezika, one su također predmet purist...
Ovaj je rad postao iz istraživanja staroga hrvatskog leksika, njegova značenjskog pražnjenja i postu...
U radu se proučavaju hrvatsko-engleski jezični dodiri s motrišta hrvatskoga kao jezika davaoca. Istr...
Engleski jezik, kao lingua franca suvremenoga doba, sustavno nadopunjuje druge svjetske jezike, izme...
There has been an uncontrolled proliferation of anglicisms and English words into the Croatian langu...
Engleski je jezik lingua franca današnjice. Dok se jezici poput hrvatskoga svakodnevno bore s najezd...
Autorica piše o nekontroliranom prodorom engleskih neprilagodjenih rijeci i izraza u hrvatski jezik....
Sažetak Ovaj rad istražuje u kojoj su mjeri anglizmi prilagođeni u govoru na hrvatskim televizijama ...
Autor raspravlja o položaju hrvatskoga jezika na europskim sveučilištima i uopće, o statusu hrvatsko...
The language norm comprises all fields of standard language, so that one can talk about the orthogra...
The paper analyses Franjo Benešić’s work Razmatranja (Reflections) from the language point of view. ...
Kratak sadrzajThe article discusses the contribution that the journalist, lexicographer and publicis...
Promatra li se hrvatski jezik u njegovu dugotrajnom tijeku, vidi se kako zbog povijesnih, sociološki...
Nowadays we are feeling the pressure of words that migrate from foreign languages into Slovene, espe...
At the beginning of the 21st century, a change in discourse could be noticed in Croatia – no longer ...
Iako se prevedenicama aktiviraju vlastite izražajne mogućnosti jezika, one su također predmet purist...
Ovaj je rad postao iz istraživanja staroga hrvatskog leksika, njegova značenjskog pražnjenja i postu...
U radu se proučavaju hrvatsko-engleski jezični dodiri s motrišta hrvatskoga kao jezika davaoca. Istr...
Engleski jezik, kao lingua franca suvremenoga doba, sustavno nadopunjuje druge svjetske jezike, izme...
There has been an uncontrolled proliferation of anglicisms and English words into the Croatian langu...
Engleski je jezik lingua franca današnjice. Dok se jezici poput hrvatskoga svakodnevno bore s najezd...
Autorica piše o nekontroliranom prodorom engleskih neprilagodjenih rijeci i izraza u hrvatski jezik....
Sažetak Ovaj rad istražuje u kojoj su mjeri anglizmi prilagođeni u govoru na hrvatskim televizijama ...
Autor raspravlja o položaju hrvatskoga jezika na europskim sveučilištima i uopće, o statusu hrvatsko...
The language norm comprises all fields of standard language, so that one can talk about the orthogra...
The paper analyses Franjo Benešić’s work Razmatranja (Reflections) from the language point of view. ...
Kratak sadrzajThe article discusses the contribution that the journalist, lexicographer and publicis...
Promatra li se hrvatski jezik u njegovu dugotrajnom tijeku, vidi se kako zbog povijesnih, sociološki...
Nowadays we are feeling the pressure of words that migrate from foreign languages into Slovene, espe...
At the beginning of the 21st century, a change in discourse could be noticed in Croatia – no longer ...
Iako se prevedenicama aktiviraju vlastite izražajne mogućnosti jezika, one su također predmet purist...
Ovaj je rad postao iz istraživanja staroga hrvatskog leksika, njegova značenjskog pražnjenja i postu...
U radu se proučavaju hrvatsko-engleski jezični dodiri s motrišta hrvatskoga kao jezika davaoca. Istr...