This study is an annoted Japanese translation of the Karmaprajñapti which is an early abhidharma text belonging to Sarvāstivāda. This time I take up only the first section of Chapter 1. This part consists of a scriptural citation from the Sañcetanīyasūtra. In this sūtra, Buddha preaches about daśākuśalakarma, or ten evil actions and suffering effects they mature. On the basis of this cited teaching, the Karmaprajñapti constructs its own compositon. This cited sūtra seems to have been attached great importance traditionally, for the reason that there exists some different versions in Chinese, Tibetan and Pāli sorces, also in Sanskrit fragments. Then I listed up the compared texts of the variant Sañcetanīyasūtra as an appendix
Unter den älteren Werken der Mahayana Literatur scheint sich der Kasyapaparivarta besonderen Ansehen...
One of the early texts translated from Sanskrit into ancient Chinese in around 411C.E. is called ...
110006483143Xuanzang玄奘translated a total of 76 works in 1347 scrolls巻. A large part of this output c...
The Kriyāsamgraha (KS), a collection of the Buddhist Tantric rituals of Kuladatta, has a chapter cal...
This thesis is a study of the heart of Prajiiakaramati's Bodhicaryavatarapanjika: the only commenta...
The Mūlasarvāstivāda-vinaya contains a huge number of quotations from sūtras in the Āgamas of the se...
The Buddhist Canon from Kitanokyōōdō hall (北野経王堂一切経) were written in 1412. The purpose of this paper...
This article is conceived as an introduction to questions concerning the relationship between variou...
This article is conceived as an introduction to questions concerning the relationship between variou...
The Abhidharmadipavibhasaprabhavrtti (ADV.) is quite a unique Sanskrit manuscript discovered from a ...
This is an annotated Japanese translation of the Nagaravalambikavadana, the 7th chapter of the Divya...
This article is conceived as an introduction to questions concerning the relationship between variou...
Parts II-III want general t.-p.I. Vagrakkhedikâ, the diamond-cutter. 1881. - II. Sukhâvatî-vyûha...
This is an annotated Japanese translation of the Nagaravalambikavadana, the 7th chapter of the Divya...
Unter den älteren Werken der Mahayana Literatur scheint sich der Kasyapaparivarta besonderen Ansehen...
Unter den älteren Werken der Mahayana Literatur scheint sich der Kasyapaparivarta besonderen Ansehen...
One of the early texts translated from Sanskrit into ancient Chinese in around 411C.E. is called ...
110006483143Xuanzang玄奘translated a total of 76 works in 1347 scrolls巻. A large part of this output c...
The Kriyāsamgraha (KS), a collection of the Buddhist Tantric rituals of Kuladatta, has a chapter cal...
This thesis is a study of the heart of Prajiiakaramati's Bodhicaryavatarapanjika: the only commenta...
The Mūlasarvāstivāda-vinaya contains a huge number of quotations from sūtras in the Āgamas of the se...
The Buddhist Canon from Kitanokyōōdō hall (北野経王堂一切経) were written in 1412. The purpose of this paper...
This article is conceived as an introduction to questions concerning the relationship between variou...
This article is conceived as an introduction to questions concerning the relationship between variou...
The Abhidharmadipavibhasaprabhavrtti (ADV.) is quite a unique Sanskrit manuscript discovered from a ...
This is an annotated Japanese translation of the Nagaravalambikavadana, the 7th chapter of the Divya...
This article is conceived as an introduction to questions concerning the relationship between variou...
Parts II-III want general t.-p.I. Vagrakkhedikâ, the diamond-cutter. 1881. - II. Sukhâvatî-vyûha...
This is an annotated Japanese translation of the Nagaravalambikavadana, the 7th chapter of the Divya...
Unter den älteren Werken der Mahayana Literatur scheint sich der Kasyapaparivarta besonderen Ansehen...
Unter den älteren Werken der Mahayana Literatur scheint sich der Kasyapaparivarta besonderen Ansehen...
One of the early texts translated from Sanskrit into ancient Chinese in around 411C.E. is called ...
110006483143Xuanzang玄奘translated a total of 76 works in 1347 scrolls巻. A large part of this output c...