Tese de doutoramento em Letras (Línguas e Literaturas Modernas-Ciências da Tradução) apresentada à Fac. de Letras da Univ. de Coimbr
Trata-se de apresentação do Dossiê Temático Sobre a Tradução no Teatro: abordagens histórico-cultura...
O artigo trata da maneira como alguns libretos italianos foram adaptados e traduzidos para o portugu...
Relatório de Estágio apresentado para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de M...
Este artigo pretende refletir sobre os diferentes aspectos lingüísticos e sócio-culturais que abrang...
Dissertação de Mestrado em Tradução, apresentada à Faculdade de Letras da Universidade de Coimbr
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Progra...
Dissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em ...
Neste artigo apresentamos uma tradução em língua portuguesa dos discursos de Marco Apro na obra O Di...
Tradução em Revista Sujet : Revista do Departamento de Letras da Pontifícia Universidade Católic...
A tradução de uma obra literária ultrapassa o âmbito literário do texto fonte. As escolhas feitas de...
Neste trabalho pontuam-se acontecimentos significativos para a tradução e o tradutor no percurso per...
O objectivo deste texto é analisar a tradução num espaço fronteiriço entre duas singulares culturas,...
Este trabalho apresenta uma experiência de tradução interlinguística envolvendo um texto de divulgaç...
Tradução feita pelas alunas do Curso de Língua e Literatura Japonesa da USP e revista por Helena To¡...
Este relatório visa descrever todos os passos importantes ocorridos durante o período de nove meses ...
Trata-se de apresentação do Dossiê Temático Sobre a Tradução no Teatro: abordagens histórico-cultura...
O artigo trata da maneira como alguns libretos italianos foram adaptados e traduzidos para o portugu...
Relatório de Estágio apresentado para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de M...
Este artigo pretende refletir sobre os diferentes aspectos lingüísticos e sócio-culturais que abrang...
Dissertação de Mestrado em Tradução, apresentada à Faculdade de Letras da Universidade de Coimbr
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Progra...
Dissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em ...
Neste artigo apresentamos uma tradução em língua portuguesa dos discursos de Marco Apro na obra O Di...
Tradução em Revista Sujet : Revista do Departamento de Letras da Pontifícia Universidade Católic...
A tradução de uma obra literária ultrapassa o âmbito literário do texto fonte. As escolhas feitas de...
Neste trabalho pontuam-se acontecimentos significativos para a tradução e o tradutor no percurso per...
O objectivo deste texto é analisar a tradução num espaço fronteiriço entre duas singulares culturas,...
Este trabalho apresenta uma experiência de tradução interlinguística envolvendo um texto de divulgaç...
Tradução feita pelas alunas do Curso de Língua e Literatura Japonesa da USP e revista por Helena To¡...
Este relatório visa descrever todos os passos importantes ocorridos durante o período de nove meses ...
Trata-se de apresentação do Dossiê Temático Sobre a Tradução no Teatro: abordagens histórico-cultura...
O artigo trata da maneira como alguns libretos italianos foram adaptados e traduzidos para o portugu...
Relatório de Estágio apresentado para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de M...