Tese de doutoramento em Estudos Clássicos (Literatura Latina Medieval) apresentada à Fac. de Letras de Coimbr
Apresenta-se uma lista provisória dos provérbios e enunciados sentenciais no Livro de Exopo a partir...
Analisando fundamentalmente a produção bibliográfica publicada pela Associação Brasileira de Estudos...
A tradução portuguesa do texto “Castelo Perigoso” é uma adaptação livre de um longa carta  ...
UID/ELT/00657/2013A edição crítica e o estudo deste diálogo medieval português permite conhecer melh...
Tese de doutoramento em Letras (Línguas e Literaturas Modernas, especialidade de Literatura Portugue...
O livro fornece extratos de documentos medievais e os subsídios para sua interpretação e entendiment...
Neste artigo apresentamos uma tradução em língua portuguesa dos discursos de Marco Apro na obra O Di...
Fontes da tradição manuscrita, grega ou latina de todos os períodos (pelo menos até o período bizant...
O conhecimento da língua revela-se essencial para uma perfeita interpretação de qualquer texto. O se...
Os três tratados medievais – “Dos benefícios de Deus”, “Livro da consciência e do conhecimento própr...
O presente artigo aborda a produção paremiológica em latim na Baixa Idade Média como uma importante ...
Dissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em ...
Traductor tomado do verso da portadaContén: t. I. Introducción histórica. La lengua y literatura por...
Na sequência da edição semidiplomática do Liuro e legẽda que fala de todolos feytos e payxoões dos...
Análisis de las aportaciones filosóficas y teológicas de la obra homilética de San Vicente Ferrer en...
Apresenta-se uma lista provisória dos provérbios e enunciados sentenciais no Livro de Exopo a partir...
Analisando fundamentalmente a produção bibliográfica publicada pela Associação Brasileira de Estudos...
A tradução portuguesa do texto “Castelo Perigoso” é uma adaptação livre de um longa carta  ...
UID/ELT/00657/2013A edição crítica e o estudo deste diálogo medieval português permite conhecer melh...
Tese de doutoramento em Letras (Línguas e Literaturas Modernas, especialidade de Literatura Portugue...
O livro fornece extratos de documentos medievais e os subsídios para sua interpretação e entendiment...
Neste artigo apresentamos uma tradução em língua portuguesa dos discursos de Marco Apro na obra O Di...
Fontes da tradição manuscrita, grega ou latina de todos os períodos (pelo menos até o período bizant...
O conhecimento da língua revela-se essencial para uma perfeita interpretação de qualquer texto. O se...
Os três tratados medievais – “Dos benefícios de Deus”, “Livro da consciência e do conhecimento própr...
O presente artigo aborda a produção paremiológica em latim na Baixa Idade Média como uma importante ...
Dissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em ...
Traductor tomado do verso da portadaContén: t. I. Introducción histórica. La lengua y literatura por...
Na sequência da edição semidiplomática do Liuro e legẽda que fala de todolos feytos e payxoões dos...
Análisis de las aportaciones filosóficas y teológicas de la obra homilética de San Vicente Ferrer en...
Apresenta-se uma lista provisória dos provérbios e enunciados sentenciais no Livro de Exopo a partir...
Analisando fundamentalmente a produção bibliográfica publicada pela Associação Brasileira de Estudos...
A tradução portuguesa do texto “Castelo Perigoso” é uma adaptação livre de um longa carta  ...