Papirnata Knjižica krizme iz Banja iz početka 17. stoljeća omotana je u stariji pergamentni dvolist ispisan glagoljicom. To je odlomak kodeksa koji ćemo zvati Banjski odlomak brevijara. U članku se glagoljski tekst Banjskog odlomka transliterira na latinicu i datira na temelju analize hrvatskoga crkvenoslavenskoga jezika i glagoljskoga pisma. Opis liturgijskog sadržaja i usporedba teksta s glagoljskim i latinskim brevijarima pomoći će u definiranju sanktorala. Izrađen je rječnik svih pojavnica za buduća leksikografska istraživanja. Uz sliku paleografske iskaznice, ilustrira se i kodikološka analiza na temelju koje se može odrediti skriptorij u kojem je dvolist nastao. Prilažu se i fotografije rukopisa.On the basis of the author’s linguistic...