У статті йде мова про проблеми перекладу мовних реалій та способи передачі їх національного колориту. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/24432В статье идет речь о трудностях при переводе реалий и способах отображения их национального своеобразия. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/24432This article deals with some difficulties in translation of realia and shows the ways to convey national flavor. When you are citing the document, use the following link http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/2443
В статье рассматриваются актуальные особенности перевода юридических текстов, обсуждается необходимо...
近年来 ,我国法律翻译取得了可喜的成绩 ,但也存在一些不足之处。本文试图对近些年来我国在法律翻译中存在的一些问题进行初步的归纳和总结 ,并试图剖析其根源。这些问题主要可以归纳为六种 :一、拼写和语法错...
Досліджено питання наявності експресивності в наукових текстах економічного дискурсу. Визначено осно...
У статті йде мова про проблеми перекладу мовних реалій та способи передачі їх національного колорит...
Статья посвящена исследованию особенностей перевода реалий как средств передачи национального своеоб...
Раздел 2. Литературоведение, перевод и интерпретация текстаВ статье рассматриваются особенности взаи...
У статті здійснено ґрунтовний аналіз лінгвокраїнознавчого аспекту перекладу, огляд науковців щодо ви...
Перевод является неотъемлемой частью повседневной жизни человечества. Ранее он способствовал распрос...
The paper deals with the analysis of realia translation in Herta Müller’s “The Hunger Angel”. We con...
Розглянуто сучасні проблеми перекладознавства, труднощі, з якими зустрічаються перекладачі, а також ...
Рассматриваются примеры локализации компьютерных игр с целью выявления основных трудностей перевода,...
Ушбу мақолада фразеологик бирликларни таржима қилишдаги қийинчиликлар ўрганилади. Мақолада фразеолог...
Раздел 2. Литературоведение, перевод и интерпретация текстаВ статье рассматриваются синтаксические о...
Раздел 2. Литературоведение, перевод и интерпретация текстаВ статье рассматриваются особенности обще...
Статья посвящена анализу особенностей перевода ассоциативных реалий романа В. О. Пелевина «Generatio...
В статье рассматриваются актуальные особенности перевода юридических текстов, обсуждается необходимо...
近年来 ,我国法律翻译取得了可喜的成绩 ,但也存在一些不足之处。本文试图对近些年来我国在法律翻译中存在的一些问题进行初步的归纳和总结 ,并试图剖析其根源。这些问题主要可以归纳为六种 :一、拼写和语法错...
Досліджено питання наявності експресивності в наукових текстах економічного дискурсу. Визначено осно...
У статті йде мова про проблеми перекладу мовних реалій та способи передачі їх національного колорит...
Статья посвящена исследованию особенностей перевода реалий как средств передачи национального своеоб...
Раздел 2. Литературоведение, перевод и интерпретация текстаВ статье рассматриваются особенности взаи...
У статті здійснено ґрунтовний аналіз лінгвокраїнознавчого аспекту перекладу, огляд науковців щодо ви...
Перевод является неотъемлемой частью повседневной жизни человечества. Ранее он способствовал распрос...
The paper deals with the analysis of realia translation in Herta Müller’s “The Hunger Angel”. We con...
Розглянуто сучасні проблеми перекладознавства, труднощі, з якими зустрічаються перекладачі, а також ...
Рассматриваются примеры локализации компьютерных игр с целью выявления основных трудностей перевода,...
Ушбу мақолада фразеологик бирликларни таржима қилишдаги қийинчиликлар ўрганилади. Мақолада фразеолог...
Раздел 2. Литературоведение, перевод и интерпретация текстаВ статье рассматриваются синтаксические о...
Раздел 2. Литературоведение, перевод и интерпретация текстаВ статье рассматриваются особенности обще...
Статья посвящена анализу особенностей перевода ассоциативных реалий романа В. О. Пелевина «Generatio...
В статье рассматриваются актуальные особенности перевода юридических текстов, обсуждается необходимо...
近年来 ,我国法律翻译取得了可喜的成绩 ,但也存在一些不足之处。本文试图对近些年来我国在法律翻译中存在的一些问题进行初步的归纳和总结 ,并试图剖析其根源。这些问题主要可以归纳为六种 :一、拼写和语法错...
Досліджено питання наявності експресивності в наукових текстах економічного дискурсу. Визначено осно...