Este trabajo de investigación pretende llevar a cabo un estudio exploratorio para observar cómo se resuelven los problemas traductológicos de índole cultural dentro del contexto de la autotraducción in mente. El trabajo está estructurado en dos partes: la primera abarca el marco teórico referencial como base para poder desarrollar la segunda parte, el apartado práctico, donde se llevará a cabo el análisis traductológico de referentes culturales para obtener los resultados de los objetivos e hipótesis planteados. Para llevar a cabo dicho análisis, se parte de una serie de ejemplos (rich points) de La testa perduta di Damasceno Monteiro de Antonio Tabucchi, una obra escrita en italiano que se enmarca y refleja la cultura portuguesaAquest treb...
El objetivo de este artículo es presentar un estudio experimental donde se analiza la identificación...
En este trabajo abordamos el estudio de la traducción del texto filosófico, marcado por un carácter ...
En este trabajo hemos abordado el estudio de la mediación intercultural en el texto turístico par...
Este trabajo de investigación pretende llevar a cabo un estudio exploratorio para observar cómo se r...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2018/2019En el presente estu...
Este artículo presenta un análisis de enfoque mixto acerca del tratamiento de culturemas en la tradu...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2018/2019En este trabajo se ...
La traductología es una disciplina muy complicada y la profesión del traductor no es una profesión s...
En el contexto del cambio cultural en Ciencia de la Traducción en los años 90, se observó la incorpo...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2018/2019La estrecha relació...
El presente Trabajo de Fin de Grado tiene como objetivo analizar las técnicas de traducción empleada...
La traducción se considera la actividad por excelencia de encuentro e intercambio intercultural, sin...
Objetivo: realizar la traducción y adaptación transcultural de la versión original del Índice de Bar...
Este artículo analiza los referentes culturales de varios textos literarios y su traducción del espa...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2014/2015Este proyecto gira ...
El objetivo de este artículo es presentar un estudio experimental donde se analiza la identificación...
En este trabajo abordamos el estudio de la traducción del texto filosófico, marcado por un carácter ...
En este trabajo hemos abordado el estudio de la mediación intercultural en el texto turístico par...
Este trabajo de investigación pretende llevar a cabo un estudio exploratorio para observar cómo se r...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2018/2019En el presente estu...
Este artículo presenta un análisis de enfoque mixto acerca del tratamiento de culturemas en la tradu...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2018/2019En este trabajo se ...
La traductología es una disciplina muy complicada y la profesión del traductor no es una profesión s...
En el contexto del cambio cultural en Ciencia de la Traducción en los años 90, se observó la incorpo...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2018/2019La estrecha relació...
El presente Trabajo de Fin de Grado tiene como objetivo analizar las técnicas de traducción empleada...
La traducción se considera la actividad por excelencia de encuentro e intercambio intercultural, sin...
Objetivo: realizar la traducción y adaptación transcultural de la versión original del Índice de Bar...
Este artículo analiza los referentes culturales de varios textos literarios y su traducción del espa...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2014/2015Este proyecto gira ...
El objetivo de este artículo es presentar un estudio experimental donde se analiza la identificación...
En este trabajo abordamos el estudio de la traducción del texto filosófico, marcado por un carácter ...
En este trabajo hemos abordado el estudio de la mediación intercultural en el texto turístico par...