L'article tracta la sobretitulació electrònica interlingüística d'obres teatrals representades en directe. Primer, ofereix un breu repàs a la història de la sobretitulació de teatre i òpera i després se centra en tres exemples concrets que han suposat un repte especialment gran per al traductor, el muntatge suís Mnemopark, l'obra anglesa A Disappearing Number i el muntatge alemany Nord, totes tres representades al Teatre Lliure de Barcelona. L'article descriu el procediment i els diferents passos que se segueixen per a dur a terme tant la subtitulació general com la sobretitulació d'obres de teatre. L'objectiu de l'article també és mostrar la poca consideració amb què compta entre el públic i sobretot les companyies teatrals.This article fo...
Aquest article estudia les adaptacions/traduccions que Josep M. Poblet va fer, a partir del teatre f...
La conjunció entre viatges i traducció ha estat un baròmetre habitual de la vitalitat del panorama t...
Aquest article estudia les adaptacions/traduccions que Josep M. Poblet va fer, a partir del teatre f...
El present article posa damunt la taula els defectes principals que es poden observar en la traducci...
A partir de sis anys d'experiència en la subtitulació multilingüe d'òpera, en el marc del projecte Ò...
L'article tracta la sobretitulació electrònica interlingüística d'obres teatrals representades en di...
Aquest article té un doble objectiu. D'una banda, vol reivindicar el paper i l'esforç de Bonaventura...
El teatre en llengua alemanya, i molt especialment el que es fa a Àustria, és conegut pel seu esperi...
A partir de sis anys d’experiència en la subtitulació multilingüe d’òpera, en el marc del projecte Ò...
Aquest article presenta una panoràmica de l'evolució de la traducció teatral entre les llengües espa...
La traducció catalana a l'exili no ha estat gaire estudiada, atès que la producció no és gaire abund...
La traducció catalana a l’exili no ha estat gaire estudiada, atès que la producció no és gaire abund...
Resum: Encara que el monopoli oficial dels espectacles teatrals a la Barcelona del Set-cents era en ...
[cat] L'article reinterpreta la trajectòria de Lluïsa Cunillé a partir d''Après moi, le déluge' (200...
L’article analitza com Espriu s’acull al procediment, de llarga tradició teatral, de les didascàlies...
Aquest article estudia les adaptacions/traduccions que Josep M. Poblet va fer, a partir del teatre f...
La conjunció entre viatges i traducció ha estat un baròmetre habitual de la vitalitat del panorama t...
Aquest article estudia les adaptacions/traduccions que Josep M. Poblet va fer, a partir del teatre f...
El present article posa damunt la taula els defectes principals que es poden observar en la traducci...
A partir de sis anys d'experiència en la subtitulació multilingüe d'òpera, en el marc del projecte Ò...
L'article tracta la sobretitulació electrònica interlingüística d'obres teatrals representades en di...
Aquest article té un doble objectiu. D'una banda, vol reivindicar el paper i l'esforç de Bonaventura...
El teatre en llengua alemanya, i molt especialment el que es fa a Àustria, és conegut pel seu esperi...
A partir de sis anys d’experiència en la subtitulació multilingüe d’òpera, en el marc del projecte Ò...
Aquest article presenta una panoràmica de l'evolució de la traducció teatral entre les llengües espa...
La traducció catalana a l'exili no ha estat gaire estudiada, atès que la producció no és gaire abund...
La traducció catalana a l’exili no ha estat gaire estudiada, atès que la producció no és gaire abund...
Resum: Encara que el monopoli oficial dels espectacles teatrals a la Barcelona del Set-cents era en ...
[cat] L'article reinterpreta la trajectòria de Lluïsa Cunillé a partir d''Après moi, le déluge' (200...
L’article analitza com Espriu s’acull al procediment, de llarga tradició teatral, de les didascàlies...
Aquest article estudia les adaptacions/traduccions que Josep M. Poblet va fer, a partir del teatre f...
La conjunció entre viatges i traducció ha estat un baròmetre habitual de la vitalitat del panorama t...
Aquest article estudia les adaptacions/traduccions que Josep M. Poblet va fer, a partir del teatre f...