Incerta glòria de Joan Sales és una reconeguda obra mestra de la literatura del segle XX. El 1991 fou traduida a l'anglès per David Rosenthal, un notable traductor del català. Aquest article aprofundeix en les raons per les quals la traducció de Rosenthal mai no trobà un editor important.Joan Sales's novel Incerta glòria [Uncertain Glory] is an acknowledged masterpiece of XXth century literature. In 1991 it was translated into English by David Rosenthal, a well-known translator of Catalan fiction. This paper delves into the reasons why the Rosenthal translation never found its way into the hands of a major publisher
Aquest article vol descriure la carrera de Rafael Tasis com a traductor i divulgador, dedicada prefe...
El propòsit d’aquest article és analitzar la concepció que Ramon D. Perés té de Joan Maragall i la s...
Aquest article s'ocupa de la recepció del poeta Joan Maragall a França. A través del repàs cronològi...
La història de la traducció francesa d'Incerta glòria i les relacions epistolars entre l'autor i el ...
Carlos Pujol va traduir Incerta glòria al castellà per a l'editorial Planeta, en la qual treballava,...
Quan, el 1959, Joan Sales va fer-se càrrec de la col·lecció «El Club dels Novel·listes», va encetar ...
Mariateresa Cattaneo va traduir Incerta glòria a l'italià els anys seixanta, sobretot a partir de l'...
Joan Sales va fer una traducció indirecta d’Els germans Karamàzov l’any 1961, seguint els propis cri...
David Rosenthal ha estat un dels més eminents traductors del català a l'anglès. Tot el material dels...
Joan Sales va ser el director de l'editorial Club Editor, fet que va significar que sobre la seva fi...
En la taula rodona de les VII Jornades sobre Traducció i Literatura, dedicades a "Els Llibres del Ma...
El 2011 apareixerà Incerta glòria traduïda al neerlandès, publicada per un petit segell, però de gra...
L'objectiu de l'article és analitzar la mediació de l'empresari Joan B. Cendrós en la recepció i tra...
Entrevista a Jordi Arbonès, en el diari Avui, en una visita que va fer a Catalunya per participar al...
La literatura neogrega va tornar a Catalunya gràcies a la publicació de la novel·la de Nikos Kazantz...
Aquest article vol descriure la carrera de Rafael Tasis com a traductor i divulgador, dedicada prefe...
El propòsit d’aquest article és analitzar la concepció que Ramon D. Perés té de Joan Maragall i la s...
Aquest article s'ocupa de la recepció del poeta Joan Maragall a França. A través del repàs cronològi...
La història de la traducció francesa d'Incerta glòria i les relacions epistolars entre l'autor i el ...
Carlos Pujol va traduir Incerta glòria al castellà per a l'editorial Planeta, en la qual treballava,...
Quan, el 1959, Joan Sales va fer-se càrrec de la col·lecció «El Club dels Novel·listes», va encetar ...
Mariateresa Cattaneo va traduir Incerta glòria a l'italià els anys seixanta, sobretot a partir de l'...
Joan Sales va fer una traducció indirecta d’Els germans Karamàzov l’any 1961, seguint els propis cri...
David Rosenthal ha estat un dels més eminents traductors del català a l'anglès. Tot el material dels...
Joan Sales va ser el director de l'editorial Club Editor, fet que va significar que sobre la seva fi...
En la taula rodona de les VII Jornades sobre Traducció i Literatura, dedicades a "Els Llibres del Ma...
El 2011 apareixerà Incerta glòria traduïda al neerlandès, publicada per un petit segell, però de gra...
L'objectiu de l'article és analitzar la mediació de l'empresari Joan B. Cendrós en la recepció i tra...
Entrevista a Jordi Arbonès, en el diari Avui, en una visita que va fer a Catalunya per participar al...
La literatura neogrega va tornar a Catalunya gràcies a la publicació de la novel·la de Nikos Kazantz...
Aquest article vol descriure la carrera de Rafael Tasis com a traductor i divulgador, dedicada prefe...
El propòsit d’aquest article és analitzar la concepció que Ramon D. Perés té de Joan Maragall i la s...
Aquest article s'ocupa de la recepció del poeta Joan Maragall a França. A través del repàs cronològi...