Aquest article fa referència a la importància del multilingüisme en les institucions de la UE i a la política de comunicació europea a través d'Internet; descriu també el funcionament de la unitat de traducció web, creada específicament a la Comissió Europea per editar i traduir els textos destinats al portal Europa. Inclou una part sobre el treball d'edició dels textos originals i una altra dedicada al punt de vista del traductor.Este artículo se refiere a la importancia del multilingüismo en las instituciones de la UE y a la política de comunicación europea a través de Internet y describe el funcionamiento de la unidad de traducción Web, específicamente creada en la Comisión Europea para editar/traducir los textos destinados al portal Eur...
La incorporación del Consejo Europeo como «nueva» institución en el marco institucional de la Unión ...
El presente trabajo se inscribe en el debate actual sobre el principio de igualdad a la luz de la ef...
Según los «estatutos de autonomía», cuatro lenguas regionales tienen reconocido un estatus de coofic...
[Resumen] La multiplicidad cultural y del lingüística de la unión europea es un elemento de la ident...
Nos últimos tempos a União Europeia assistiu à diminuição da sua credibilidade e como os cidadãos se...
L'article indaga com s'articula la política lingüística institucional de la Unió Europea i de quina ...
37 páginasUn buen acceso a los documentos de las Instituciones Comunitarias permite obtener informa...
El ISBN corresponde a la versión electrónica del documento¿Cuántas personas viven en Italia? ¿Cuál e...
La multiplicidad cultural y del lingüística de la unión europea es un elemento de la identidad europ...
Diversos profesionales del Derecho analizan los temas más relevantes del Tratado por el que se estab...
La Unión Europea (UE) es un proyecto político que se creó en 1957. Hoy engloba 27 países y 447.7 mil...
La gestación de prácticas expresivas de regímenes de mono-, bi- y trilingüismo, tanto en el seno de ...
Este estudio tiene por objeto examinar la política de inmigración en la Unión Europea. Desde una per...
Las nuevas tecnologías, especialmente, el correo electrónico e Internet se han convertido a lo largo...
A multiplicidade cultural e linguística da União Europeia é um elemento da identidade europeia. Nest...
La incorporación del Consejo Europeo como «nueva» institución en el marco institucional de la Unión ...
El presente trabajo se inscribe en el debate actual sobre el principio de igualdad a la luz de la ef...
Según los «estatutos de autonomía», cuatro lenguas regionales tienen reconocido un estatus de coofic...
[Resumen] La multiplicidad cultural y del lingüística de la unión europea es un elemento de la ident...
Nos últimos tempos a União Europeia assistiu à diminuição da sua credibilidade e como os cidadãos se...
L'article indaga com s'articula la política lingüística institucional de la Unió Europea i de quina ...
37 páginasUn buen acceso a los documentos de las Instituciones Comunitarias permite obtener informa...
El ISBN corresponde a la versión electrónica del documento¿Cuántas personas viven en Italia? ¿Cuál e...
La multiplicidad cultural y del lingüística de la unión europea es un elemento de la identidad europ...
Diversos profesionales del Derecho analizan los temas más relevantes del Tratado por el que se estab...
La Unión Europea (UE) es un proyecto político que se creó en 1957. Hoy engloba 27 países y 447.7 mil...
La gestación de prácticas expresivas de regímenes de mono-, bi- y trilingüismo, tanto en el seno de ...
Este estudio tiene por objeto examinar la política de inmigración en la Unión Europea. Desde una per...
Las nuevas tecnologías, especialmente, el correo electrónico e Internet se han convertido a lo largo...
A multiplicidade cultural e linguística da União Europeia é um elemento da identidade europeia. Nest...
La incorporación del Consejo Europeo como «nueva» institución en el marco institucional de la Unión ...
El presente trabajo se inscribe en el debate actual sobre el principio de igualdad a la luz de la ef...
Según los «estatutos de autonomía», cuatro lenguas regionales tienen reconocido un estatus de coofic...