El domini de l'ús de la llengua és una competència transversal, no només exclusiva de l'àmbit filològic, sinó aplicable a qualsevol aprenentatge universitari. Per tant, és fonamental que l'estudiant, sigui quin sigui el seu perfil, arribi a assolir la destresa necessària per desenvolupar-se tant en el discurs oral com en el discurs escrit. En aquest sentit, les eines informàtiques es revelen com el mitjà més adient per aconseguir aquest objectiu ja que, a banda de la seva efectivitat, resulten motivadores per a l'estudiant. Perquè l'alumnat sigui capaç d'emprar correctament la llengua, és necessari que conegui les qüestions normatives sobre ortografia i gramàtica. Per a l'espanyol, la institució encarregada de vetllar per a la seva correcci...
El propòsit d'aquest article és, en primer lloc, caracteritzar, des d'una perspectiva fonamentalment...
Los objetivos de esta tesis son definir estrategias de estudio vinculadas a la comprensión lectora q...
El objetivo de este estudio es analizar los retos que supone la traducción del inglés al español de ...
A oralidade, no ensino das línguas estrangeiras, e o uso das tecnologias, na sala de aula, são dois...
En el camino para el aprendizaje de una lengua, los estudiantes suelen cometer errores que dan cuent...
Aquest article se centra en la dependència de la literalitat d'una font de referència com a recurs q...
Alors que nous célébrons le centenaire de la publication du Cours de Linguistique Générale, le princ...
What is the aim today of talking about philology, either in absolute terms or related to other conce...
La ortografía es la forma oficial de escribir, la forma correcta. Pero hay escrituras no oficiales: ...
En la última mitad de siglo hemos asistido a una evolución en las tendencias teóricas y metodológica...
Tradicionalment s'ha pensat que la traducció com a eina a l'aula de llengües estrangeres va quedar d...
El paradigma teòric de la Lingüística Cognitiva entén la metàfora i la metonímia com a dos dels prin...
La enseñanza de la gramática en el siglo XV centra su atención en la búsqueda de los medios que per...
What model of English should we teach? In this paper, I take up the challenge to teachers posed by ...
Abans de fer l'assignatura de traducció jurídica, la major part dels estudiants de traducció no esta...
El propòsit d'aquest article és, en primer lloc, caracteritzar, des d'una perspectiva fonamentalment...
Los objetivos de esta tesis son definir estrategias de estudio vinculadas a la comprensión lectora q...
El objetivo de este estudio es analizar los retos que supone la traducción del inglés al español de ...
A oralidade, no ensino das línguas estrangeiras, e o uso das tecnologias, na sala de aula, são dois...
En el camino para el aprendizaje de una lengua, los estudiantes suelen cometer errores que dan cuent...
Aquest article se centra en la dependència de la literalitat d'una font de referència com a recurs q...
Alors que nous célébrons le centenaire de la publication du Cours de Linguistique Générale, le princ...
What is the aim today of talking about philology, either in absolute terms or related to other conce...
La ortografía es la forma oficial de escribir, la forma correcta. Pero hay escrituras no oficiales: ...
En la última mitad de siglo hemos asistido a una evolución en las tendencias teóricas y metodológica...
Tradicionalment s'ha pensat que la traducció com a eina a l'aula de llengües estrangeres va quedar d...
El paradigma teòric de la Lingüística Cognitiva entén la metàfora i la metonímia com a dos dels prin...
La enseñanza de la gramática en el siglo XV centra su atención en la búsqueda de los medios que per...
What model of English should we teach? In this paper, I take up the challenge to teachers posed by ...
Abans de fer l'assignatura de traducció jurídica, la major part dels estudiants de traducció no esta...
El propòsit d'aquest article és, en primer lloc, caracteritzar, des d'una perspectiva fonamentalment...
Los objetivos de esta tesis son definir estrategias de estudio vinculadas a la comprensión lectora q...
El objetivo de este estudio es analizar los retos que supone la traducción del inglés al español de ...