Després d'una breu nota històrica i de l'observació de les escasses oportunitats d'aprendre el català a Bulgària i el búlgar a Catalunya, aquest article fa un repàs exhaustiu de les relativament nombroses obres literàries catalanes traduïdes al búlgar des de 1968 fins a l'actualitat i de les relativament poques obres literàries búlgares traduïdes al català, amb l'esperança expressa que l'adhesió de Bulgària a la Unió Europea permeti millorar la relació entre totes dues llengües en un futur immediat.After a brief historical note and the observation of the scant possibilities to learn Catalan in Bulgaria and Bulgarian in Catalonia, this paper thoroughly reviews the relatively numerous Catalan literary works translated into Bulgarian and the r...
The analysis of the literary translation initiatives into Catalan which were set in motion throughou...
Entre les aproximadament 50 traduccions del català publicades a Romania des del 1968 fins a l’actual...
L'objectiu de l'article és estudiar la percepció que els traductors catalans del començament del seg...
La relació literària entre el serbi i el català es caracteritza per les poques traduccions existents...
Les traduccions literàries del xinès al català que s'han fet al llarg de la història han estat fruit...
This article is a succinct summary of the history of translation into the Catalan language, with spe...
En aquest article es descriuen les relacions entre les llengües maltesa i catalana. Després de repas...
Aquest article versa sobre la traducció macedoni-català. La veritat és que l'autor no ha aconseguit ...
Es té constància de traduccions del català a l'hongarès des dels últims anys del segle XIX, lligades...
Aproximacions als contactes lingüístics i a les traduccions literàries entre el català i el romanès ...
Aquest article és un resum succint de la història de la traducció en llengua catalana, amb especial ...
Es té constància de traduccions del català a l'hongarès des dels últims anys del segle XIX, lligades...
En iniciar-se el període democràtic assistim al re/naixement de la traducció entre les diferents lle...
In this article the current situation of translation between Catalan and Spanish is drawn into two a...
[cat] A Catalunya la traducció té un paper molt rellevant en el món editorial, tant en l'edició en c...
The analysis of the literary translation initiatives into Catalan which were set in motion throughou...
Entre les aproximadament 50 traduccions del català publicades a Romania des del 1968 fins a l’actual...
L'objectiu de l'article és estudiar la percepció que els traductors catalans del començament del seg...
La relació literària entre el serbi i el català es caracteritza per les poques traduccions existents...
Les traduccions literàries del xinès al català que s'han fet al llarg de la història han estat fruit...
This article is a succinct summary of the history of translation into the Catalan language, with spe...
En aquest article es descriuen les relacions entre les llengües maltesa i catalana. Després de repas...
Aquest article versa sobre la traducció macedoni-català. La veritat és que l'autor no ha aconseguit ...
Es té constància de traduccions del català a l'hongarès des dels últims anys del segle XIX, lligades...
Aproximacions als contactes lingüístics i a les traduccions literàries entre el català i el romanès ...
Aquest article és un resum succint de la història de la traducció en llengua catalana, amb especial ...
Es té constància de traduccions del català a l'hongarès des dels últims anys del segle XIX, lligades...
En iniciar-se el període democràtic assistim al re/naixement de la traducció entre les diferents lle...
In this article the current situation of translation between Catalan and Spanish is drawn into two a...
[cat] A Catalunya la traducció té un paper molt rellevant en el món editorial, tant en l'edició en c...
The analysis of the literary translation initiatives into Catalan which were set in motion throughou...
Entre les aproximadament 50 traduccions del català publicades a Romania des del 1968 fins a l’actual...
L'objectiu de l'article és estudiar la percepció que els traductors catalans del començament del seg...