Aquest article pretén contribuir a la formació d'un corpus teòric sobre la influència de la traducció en la política lingüística. Parteix de la qualificació del gallec que proposa la Norma ILGRAG, una llengua del tipus Ausbau, i passa després a considerar el paper que pot exercir la traducció intencionadament diferencialista en el procés de consolidació de l'estatus social d'aquestes llengües embrionàries com a llengües Abstand de ple dret, a partir de llengües que altrament s'haurien de considerar part del mateix continuum lingüístic, en el nostre cas el portuguès estàndard.This paper intends to contribute to the theoretical corpus on the incidence of translation on language politics by exploring the nature of modern 'standardised' Galicia...
The object of this article is the translation as experience and act of writing. The starting point i...
Para poder construir sistemas de traducción estadística es preciso contar con corpora paralelos sufi...
Los discursos teóricos de la actualidad conciben la traducción como un acto ideológico de mediación ...
Aquest article pretén contribuir a la formació d'un corpus teòric sobre la influència de la traducci...
A situación histórico-social e sociolingüística do Concello de Ferrol, ligada ao seu desenvolvement...
In this essay, it is assumed the lack of articulation between translation policies and linguistic po...
En este artículo se aborda el tema del colonialismo lingüístico, es decir, de la colonización de un ...
Cet article propose de décrire la position de la littérature de langue française traduite en portuga...
Esta pesquisa é parte de um projeto maior sobre o estudo do léxico e, sobretudo, a terminologia, pre...
abstract: Current and recent trends in Galician sociolinguistics merit a study into the ongoing theo...
This article aims to show that: a) the translation that descends from the Grammar-Translation Method...
The aim of this paper is to a connection between translation and Sociolinguistics to underpin examin...
La pluralitat lingüística de la Constitució espanyola és l'objecte de reflexió d'aquest article, que...
Along history, Galician language has passed through golden and dark ages. Its speakers have been vic...
From a corpus of translations from the French awarded with the Spanish National Prize of Translation...
The object of this article is the translation as experience and act of writing. The starting point i...
Para poder construir sistemas de traducción estadística es preciso contar con corpora paralelos sufi...
Los discursos teóricos de la actualidad conciben la traducción como un acto ideológico de mediación ...
Aquest article pretén contribuir a la formació d'un corpus teòric sobre la influència de la traducci...
A situación histórico-social e sociolingüística do Concello de Ferrol, ligada ao seu desenvolvement...
In this essay, it is assumed the lack of articulation between translation policies and linguistic po...
En este artículo se aborda el tema del colonialismo lingüístico, es decir, de la colonización de un ...
Cet article propose de décrire la position de la littérature de langue française traduite en portuga...
Esta pesquisa é parte de um projeto maior sobre o estudo do léxico e, sobretudo, a terminologia, pre...
abstract: Current and recent trends in Galician sociolinguistics merit a study into the ongoing theo...
This article aims to show that: a) the translation that descends from the Grammar-Translation Method...
The aim of this paper is to a connection between translation and Sociolinguistics to underpin examin...
La pluralitat lingüística de la Constitució espanyola és l'objecte de reflexió d'aquest article, que...
Along history, Galician language has passed through golden and dark ages. Its speakers have been vic...
From a corpus of translations from the French awarded with the Spanish National Prize of Translation...
The object of this article is the translation as experience and act of writing. The starting point i...
Para poder construir sistemas de traducción estadística es preciso contar con corpora paralelos sufi...
Los discursos teóricos de la actualidad conciben la traducción como un acto ideológico de mediación ...