One of the main characteristics of German technical language is the nominal style, which includes complex pre-nominal and post-nominal extended modifiers. A commonly held view is that these are less common in Swedish due to language-specific restrictions and preferences. As such, they may pose a challenge to Swedish translators. This essay examines this particular problem and focuses on the translation of four different complex extended modifiers: adjectival, participial, genitival and prepositional.The aim of this study was to determine which syntactic structures are used when these modifiers are translated into Swedish and to identify shifts using the concept “grammatical metaphor”, thereby focusing on the degree of grammatical metaphoric...
This essay concerns two kinds of nominal style: nominalizations and extended attributes in front of ...
Scientific language, in contrast to general language, is characterised by its abstract and implicit ...
Scientific language, in contrast to general language, is characterised by its abstract and implicit ...
One of the main characteristics of German technical language is the nominal style, which includes co...
This essay deals with translation issues arising when translating a German source text – situated wi...
This essay deals with translation issues arising when translating a German source text – situated wi...
This essay deals with translation issues arising when translating a German source text – situated wi...
This essay deals with translation issues arising when translating a German source text – situated wi...
One of the characteristics of German scientific language is the frequent use of noun phrases contain...
One of the characteristics of German scientific language is the frequent use of noun phrases contain...
One of the characteristics of German scientific language is the frequent use of noun phrases contain...
This study concerns the translation of noun phrases and their postmodifiers from Swedish into German...
This study investigates the Swedish translations of extended premodifiers in a non-fictional German ...
This study investigates the Swedish translations of extended premodifiers in a non-fictional German ...
This study examined the translation of adjectival pre-modifiers (i.e. pre-modifying adjectives and p...
This essay concerns two kinds of nominal style: nominalizations and extended attributes in front of ...
Scientific language, in contrast to general language, is characterised by its abstract and implicit ...
Scientific language, in contrast to general language, is characterised by its abstract and implicit ...
One of the main characteristics of German technical language is the nominal style, which includes co...
This essay deals with translation issues arising when translating a German source text – situated wi...
This essay deals with translation issues arising when translating a German source text – situated wi...
This essay deals with translation issues arising when translating a German source text – situated wi...
This essay deals with translation issues arising when translating a German source text – situated wi...
One of the characteristics of German scientific language is the frequent use of noun phrases contain...
One of the characteristics of German scientific language is the frequent use of noun phrases contain...
One of the characteristics of German scientific language is the frequent use of noun phrases contain...
This study concerns the translation of noun phrases and their postmodifiers from Swedish into German...
This study investigates the Swedish translations of extended premodifiers in a non-fictional German ...
This study investigates the Swedish translations of extended premodifiers in a non-fictional German ...
This study examined the translation of adjectival pre-modifiers (i.e. pre-modifying adjectives and p...
This essay concerns two kinds of nominal style: nominalizations and extended attributes in front of ...
Scientific language, in contrast to general language, is characterised by its abstract and implicit ...
Scientific language, in contrast to general language, is characterised by its abstract and implicit ...