Základem této práce jsou první kapitoly, které se zabývají teorií překladů. Cílem těchto kapitol, je za pomoci relevantní literatury jejímiž autory jsou významní teoretici překladu a divadla, nastínění překladatelského procesu, současného překladatelského úzu a specifik, jaké obnáší překládání dramatického textu. Druhá kapitola se zabývá dvěma konkrétními překlady z období první světové války. Jejich autory jsou Josef Václav Sládek a Antonín Fencl. Část druhé kapitoly je věnována recepci překladů Josefa Václava Sládka, kterého kromě samotného Fencla, kritizovala celá řada dalších osobností. Třetí kapitola této práce je věnována Shakespearovu dramatu Kupec benátský. Právě na Kupci benátském je demonstrován odlišný přístup obou překladate...
The paper will discuss the ways in which Shakespeare’s tragedies (King Lear) and histories (1 and 2 ...
The paper will discuss the ways in which Shakespeare’s tragedies (King Lear) and histories (1 and 2 ...
This MA thesis focuses on four different Czech translations of William Shakespeare's narrative poem ...
Základem této práce jsou první kapitoly, které se zabývají teorií překladů. Cílem těchto kapitol, je...
Cílem práce je analýza společensko-politických událostí, ke kterým došlo v průběhu první světové vál...
Cílem práce je analýza společensko-politických událostí, ke kterým došlo v průběhu první světové vál...
Tato bakalářská práce poskytuje detailní popis Shakespearovského cyklu v Národním divadle v Praze v ...
Tématem bakalářské práce je Shakespeare v českém jazyce: srovnání tří překladů Hamleta. Teoretická č...
A History of Czech Translations of Shakespeare with an Anthology of Unknown and Rare Texts from the ...
A History of Czech Translations of Shakespeare with an Anthology of Unknown and Rare Texts from the ...
A History of Czech Translations of Shakespeare with an Anthology of Unknown and Rare Texts from the ...
A History of Czech Translations of Shakespeare with an Anthology of Unknown and Rare Texts from the ...
A History of Czech Translations of Shakespeare with an Anthology of Unknown and Rare Texts from the ...
A History of Czech Translations of Shakespeare with an Anthology of Unknown and Rare Texts from the ...
A History of Czech Translations of Shakespeare with an Anthology of Unknown and Rare Texts from the ...
The paper will discuss the ways in which Shakespeare’s tragedies (King Lear) and histories (1 and 2 ...
The paper will discuss the ways in which Shakespeare’s tragedies (King Lear) and histories (1 and 2 ...
This MA thesis focuses on four different Czech translations of William Shakespeare's narrative poem ...
Základem této práce jsou první kapitoly, které se zabývají teorií překladů. Cílem těchto kapitol, je...
Cílem práce je analýza společensko-politických událostí, ke kterým došlo v průběhu první světové vál...
Cílem práce je analýza společensko-politických událostí, ke kterým došlo v průběhu první světové vál...
Tato bakalářská práce poskytuje detailní popis Shakespearovského cyklu v Národním divadle v Praze v ...
Tématem bakalářské práce je Shakespeare v českém jazyce: srovnání tří překladů Hamleta. Teoretická č...
A History of Czech Translations of Shakespeare with an Anthology of Unknown and Rare Texts from the ...
A History of Czech Translations of Shakespeare with an Anthology of Unknown and Rare Texts from the ...
A History of Czech Translations of Shakespeare with an Anthology of Unknown and Rare Texts from the ...
A History of Czech Translations of Shakespeare with an Anthology of Unknown and Rare Texts from the ...
A History of Czech Translations of Shakespeare with an Anthology of Unknown and Rare Texts from the ...
A History of Czech Translations of Shakespeare with an Anthology of Unknown and Rare Texts from the ...
A History of Czech Translations of Shakespeare with an Anthology of Unknown and Rare Texts from the ...
The paper will discuss the ways in which Shakespeare’s tragedies (King Lear) and histories (1 and 2 ...
The paper will discuss the ways in which Shakespeare’s tragedies (King Lear) and histories (1 and 2 ...
This MA thesis focuses on four different Czech translations of William Shakespeare's narrative poem ...