Bakalářská práce se zabývá přejatými slovy z německého jazyka a je rozdělena do dvou hlavních částí. Teoretická část věnuje pozornost vysvětlení přejímání slov v českém a německém jazyce a přizpůsobení přejatých slov v obou jazycích, dále se zaměřuje na germanismy, jejich klasifikaci a jejich postavení během historického vývoje českého jazyka. V této části se nachází také část věnovaná českému spisovateli Václavu Čtvrtkovi. V praktické části se analyzují vyhledané germanismy ze tří pohádek od Václava Čtvrtka (z Rumcajse, Manky a Cipíska). Jejich analýza je založena na třech klasifikacích podle různých kritérií, které jsou podrobněji popsány v teoretické části. Výsledky, které práce přinesla, jsou uvedeny v závěru práce.Katedra německého jaz...