The subject of the article is a comparison of visual onomatopoeia in the manga and their versions in Polish. Discussion concerns the most popular shounen mangas Dragon Ball, Naruto, Bleach. The onomatopoeic words as part of the comic books are relevant not onlyin the textual, but also visual layer, so the translation must be considered in both aspects.The article points out advantages and disadvantages of onomatopoeia translations in comic books
Onomatopoeia can be assumed as one of the most unique lingual forms in human communication. The tran...
Onomatopoeic vocabulary in Japanese is defined as a word that not only symbolizes the sounds/ sounds...
This article investigates the use of translation notes to deal with translation problems. In Transla...
This bachelor’s thesis was written with the aim to analyze how Japanese onomatopoeia in manga are tr...
This paper addresses the issues inherent in comics translation, with specific regard to the translat...
This study is concerned with the reception of onomatopoeia in the English translation of digital man...
This study is concerned with the reception of onomatopoeia in the English translation of digital man...
This study is concerned with the reception of onomatopoeia in the English translation of digital man...
El manga posee un lenguaje visual particular a su género en el cual las onomatopeyas son de gran imp...
The onomatopoeia is an important part of Japanese language, moreover, mastering its uses characteriz...
Thanks to the Internet, User-generated translated (UGT) material has spread at an impressive rate. N...
Onomatopoeia can be assumed as one of the most unique lingual forms in human communication. The tran...
Onomatopoeia can be assumed as one of the most unique lingual forms in human communication. The tran...
Onomatopoeia can be assumed as one of the most unique lingual forms in human communication. The tran...
Przedmiotem mojej pracy magisterskiej są wykrzykniki i onomatopeje w języku niemieckim i polskim w u...
Onomatopoeia can be assumed as one of the most unique lingual forms in human communication. The tran...
Onomatopoeic vocabulary in Japanese is defined as a word that not only symbolizes the sounds/ sounds...
This article investigates the use of translation notes to deal with translation problems. In Transla...
This bachelor’s thesis was written with the aim to analyze how Japanese onomatopoeia in manga are tr...
This paper addresses the issues inherent in comics translation, with specific regard to the translat...
This study is concerned with the reception of onomatopoeia in the English translation of digital man...
This study is concerned with the reception of onomatopoeia in the English translation of digital man...
This study is concerned with the reception of onomatopoeia in the English translation of digital man...
El manga posee un lenguaje visual particular a su género en el cual las onomatopeyas son de gran imp...
The onomatopoeia is an important part of Japanese language, moreover, mastering its uses characteriz...
Thanks to the Internet, User-generated translated (UGT) material has spread at an impressive rate. N...
Onomatopoeia can be assumed as one of the most unique lingual forms in human communication. The tran...
Onomatopoeia can be assumed as one of the most unique lingual forms in human communication. The tran...
Onomatopoeia can be assumed as one of the most unique lingual forms in human communication. The tran...
Przedmiotem mojej pracy magisterskiej są wykrzykniki i onomatopeje w języku niemieckim i polskim w u...
Onomatopoeia can be assumed as one of the most unique lingual forms in human communication. The tran...
Onomatopoeic vocabulary in Japanese is defined as a word that not only symbolizes the sounds/ sounds...
This article investigates the use of translation notes to deal with translation problems. In Transla...