International audienceMailing lists are described form the “community” point of view. Translator communities can be referred to as speech communities, virtual communities, practice communities. Their codes of ethics are described and questions are raised as to the group and vocational identities of translators gathered in such communities.Nouvel article sur les listes de diffusion abordées cette fois sous l’angle des « communautés » de traducteurs, autrement dit dans un cadre théorique et descriptif renouvelé. Les communautés de traducteurs réunies en ligne par des listes de diffusion relèvent à la fois des communauté langagières et translangagières (Beacco), des communautés de parole, des communautés virtuelles (Marcotte, Lentaigne). Décr...
With the advent of globalisation, translation has branched out into new professions (multilingual co...
À l’ère de la mondialisation et du numérique dit « contributif », la coopération entre les machines ...
The cross-fertilization functions of translation have never been higher than today, in the digital a...
International audienceAs a new development from the Internet, mailing lists enable translators to ga...
International audienceThe article deals with an emerging practice in translation, namely the convers...
International audienceThis text provides an analysis of digital communities by considering them unde...
International audienceThe article aims to give a state of the art account on research being done on ...
Après de longues batailles, la traduction et l’interprétation communautaires accèdent enfin au stade...
International audienceAs a new development of the Internet, distribution lists enable translators ga...
International audienceThis article deals with conversations among translators on translation problem...
Diffusions et transformations d’une pratique amateur à l’échelle transnationale Disseminations and t...
International audienceLa communication propose une analyse typologique des identités des communautés...
La recherche qui est au centre de ce travail de thèse porte sur les opportunités d’apprentissage qui...
L’un des principaux enjeux de ce colloque sera d’essayer de définir, dans une perspective traductolo...
International audienceDepuis dix ans, les listes de discussion ont une place importante dans la comm...
With the advent of globalisation, translation has branched out into new professions (multilingual co...
À l’ère de la mondialisation et du numérique dit « contributif », la coopération entre les machines ...
The cross-fertilization functions of translation have never been higher than today, in the digital a...
International audienceAs a new development from the Internet, mailing lists enable translators to ga...
International audienceThe article deals with an emerging practice in translation, namely the convers...
International audienceThis text provides an analysis of digital communities by considering them unde...
International audienceThe article aims to give a state of the art account on research being done on ...
Après de longues batailles, la traduction et l’interprétation communautaires accèdent enfin au stade...
International audienceAs a new development of the Internet, distribution lists enable translators ga...
International audienceThis article deals with conversations among translators on translation problem...
Diffusions et transformations d’une pratique amateur à l’échelle transnationale Disseminations and t...
International audienceLa communication propose une analyse typologique des identités des communautés...
La recherche qui est au centre de ce travail de thèse porte sur les opportunités d’apprentissage qui...
L’un des principaux enjeux de ce colloque sera d’essayer de définir, dans une perspective traductolo...
International audienceDepuis dix ans, les listes de discussion ont une place importante dans la comm...
With the advent of globalisation, translation has branched out into new professions (multilingual co...
À l’ère de la mondialisation et du numérique dit « contributif », la coopération entre les machines ...
The cross-fertilization functions of translation have never been higher than today, in the digital a...