International audienceJules Verne's works have been translated into Chinese since 1900. His novels, incorporating science into literature, were deemed a symbol of human progress by the intellectuals who were eager to introduce western scientific and technical civilization in China. If a hundred years ago it was the ideological features of Verne's works attracting the Chinese translators, today we would rather analyze it with a pure view of translation studies. This paper aims at studying the Chinese translations of Verne’s works and to shed light on the different focuses of the translators.L'oeuvre de Jules Verne est traduite et retraduite en chinois depuis plus d'un siècle. Intégrant la science à la littérature, elle a symbolisé le progrès...
En Chine, la littérature française joue un rôle très important en traduction littéraire. Cet ...
Abstract Three different English translations exist for Jules Verne\u27s Le Château des Carpathes (1...
Huet Marie-Hélène. Jules Verne et la traduction Celte. In: Annales de Bretagne. Tome 73, numéro 3, 1...
International audienceJules Verne's works have been translated into Chinese since 1900. His novels, ...
International audienceWhile fantastic fiction has always existed in China, anticipative science fict...
International audienceWhile fantastic fiction has always existed in China, anticipative science fict...
[[abstract]]In the year 1900, Jules Verne’s Le Tour du monde en quatre-vingts jours (Around the Worl...
[[abstract]]In the year 1900, Jules Verne’s Le Tour du monde en quatre-vingts jours (Around the Worl...
Jules Verne est sans doute le romancier le plus traduit au monde. Si ses œuvres majeures sont connue...
Parues à la fin de la dynastie Qing (1616-1912), les premières traductions en chinois des romans de ...
International audienceEn 1902, Liang Qichao (1873-1929), dans un célèbre essai intitulé « Sur le rap...
Parues à la fin de la dynastie Qing (1616-1912), les premières traductions en chinois des romans de ...
Parues à la fin de la dynastie Qing (1616-1912), les premières traductions en chinois des romans de ...
The present bachelor thesis consists of two main parts: the translation of the source text from Engl...
The present bachelor thesis consists of two main parts: the translation of the source text from Engl...
En Chine, la littérature française joue un rôle très important en traduction littéraire. Cet ...
Abstract Three different English translations exist for Jules Verne\u27s Le Château des Carpathes (1...
Huet Marie-Hélène. Jules Verne et la traduction Celte. In: Annales de Bretagne. Tome 73, numéro 3, 1...
International audienceJules Verne's works have been translated into Chinese since 1900. His novels, ...
International audienceWhile fantastic fiction has always existed in China, anticipative science fict...
International audienceWhile fantastic fiction has always existed in China, anticipative science fict...
[[abstract]]In the year 1900, Jules Verne’s Le Tour du monde en quatre-vingts jours (Around the Worl...
[[abstract]]In the year 1900, Jules Verne’s Le Tour du monde en quatre-vingts jours (Around the Worl...
Jules Verne est sans doute le romancier le plus traduit au monde. Si ses œuvres majeures sont connue...
Parues à la fin de la dynastie Qing (1616-1912), les premières traductions en chinois des romans de ...
International audienceEn 1902, Liang Qichao (1873-1929), dans un célèbre essai intitulé « Sur le rap...
Parues à la fin de la dynastie Qing (1616-1912), les premières traductions en chinois des romans de ...
Parues à la fin de la dynastie Qing (1616-1912), les premières traductions en chinois des romans de ...
The present bachelor thesis consists of two main parts: the translation of the source text from Engl...
The present bachelor thesis consists of two main parts: the translation of the source text from Engl...
En Chine, la littérature française joue un rôle très important en traduction littéraire. Cet ...
Abstract Three different English translations exist for Jules Verne\u27s Le Château des Carpathes (1...
Huet Marie-Hélène. Jules Verne et la traduction Celte. In: Annales de Bretagne. Tome 73, numéro 3, 1...