Colonial domination entails a struggle over interpretation. The colonizers establish whose version of reality will be codified and become the dominant one. Breaking with that dominant, authorized account implies a struggle against hegemony. Translators have always played key roles in colonization as agents of the colonizer. Subaltern translators and interpreters have often served in this role. But they often contest dominant meanings. They subvert dominant meanings as they transform them across the colonial divide. Theorizing translation practices from that point of colonial conjunction or contact, this essay adduces two examples to see how a decolonial methodology to study translation and power can shed light on how, in the hands of an ast...
En este artículo se aborda el tema del colonialismo lingüístico, es decir, de la colonización de un ...
For the past twenty years, there has been a growing trend in translation studies to follow a deconst...
In our post-colonial context, translation becomes a site where questions of representation and histo...
This essay aims at identifying some of the translation strategies colonisers adopted which would be ...
http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2017v37n1p46This article explores two translations of Lídia Jorg...
Reconceptualization of the subordinate status of the translated text dates to the Baroque period and...
Translation is often described with opposed terms like loyalty and betrayal, even though the work of...
Tulisan ini mengemukakan pentingnya pemahaman penerjemah mengenai “kata” dari sebuah karya. Kata “co...
This thesis explores the role of translation in the production and manipulation of identities in the...
This study examines the strategies used in the translation from French to Swedish of an academic tex...
This essay examines translation as an anti-colonial literary form in the context of contemporary tra...
A number of contemporary translation studies critics believe that the desirable translation is that ...
This paper explores two interrelated problems of method of concern to translation historians and tha...
This article analyzes the thematization of the role of colonial interpreters in two contemporary sho...
The article deals with the problem of linguistic alterity in American literary histories. The debate...
En este artículo se aborda el tema del colonialismo lingüístico, es decir, de la colonización de un ...
For the past twenty years, there has been a growing trend in translation studies to follow a deconst...
In our post-colonial context, translation becomes a site where questions of representation and histo...
This essay aims at identifying some of the translation strategies colonisers adopted which would be ...
http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2017v37n1p46This article explores two translations of Lídia Jorg...
Reconceptualization of the subordinate status of the translated text dates to the Baroque period and...
Translation is often described with opposed terms like loyalty and betrayal, even though the work of...
Tulisan ini mengemukakan pentingnya pemahaman penerjemah mengenai “kata” dari sebuah karya. Kata “co...
This thesis explores the role of translation in the production and manipulation of identities in the...
This study examines the strategies used in the translation from French to Swedish of an academic tex...
This essay examines translation as an anti-colonial literary form in the context of contemporary tra...
A number of contemporary translation studies critics believe that the desirable translation is that ...
This paper explores two interrelated problems of method of concern to translation historians and tha...
This article analyzes the thematization of the role of colonial interpreters in two contemporary sho...
The article deals with the problem of linguistic alterity in American literary histories. The debate...
En este artículo se aborda el tema del colonialismo lingüístico, es decir, de la colonización de un ...
For the past twenty years, there has been a growing trend in translation studies to follow a deconst...
In our post-colonial context, translation becomes a site where questions of representation and histo...