Tradução de “Ecologie et poésie”, publicado no livro La fin dans le monde de Michel Deguy (Paris: Hermann Éditeurs, 2009, p.39-46). Tradução de Marcos Sisca
Giambagli Anna. Raymond Queneau, Umberto Eco e gli Exercices de style : linguaggio poetico di creazi...
Traduzione del saggio di U. Eco e J.C. Carri\ue8re "N'esp\ue8rez pas vous d\ue9barasser des livres",...
Incluye con port. propia: "M. Hieronymi Vidae Poeticorum, libri tres", P. 71-142 y "Traduccion de la...
Tradução de: Marcos Siscar.Com Michel Deguy, a poesia nunca está só. Com Michel Deguy, a poesia viaj...
Traduzione Spagnola: Poesia Y ciencia en Virgilio, in “El imaginario en el mito clásico”, Academia N...
Antologia a cura di Donatella Siviero di trentanove poesie di Màrius Torres tradotte per la prima vo...
Numéro de la revue Atelier de Traduction consacré aux rapports entre écologie et traductio
Within the field of studies on translation we are going to refer to some mo- dels and notions of lit...
L'autrice offre esempi di traduzione di poesie sperimentali legate a vincoli retorici (monosillabi, ...
Dopo aver abbozzato una propria teoria della traduzione, si descrive la poetica di traduzione che ha...
Tradução do grego de Antologia Palatina 9.27 sobre o mito de Eco.info:eu-repo/semantics/publishedVer...
Edizione in lingua giapponese del contributo "Raymond Queneau, Umberto Eco e gli Exercices de style:...
Ce travail propose une lecture de l'oeuvre du poète et penseur Michel Deguy du point de vue de sa pe...
Apresentação. Saída de si mesmo, por Osvaldo Baigorria. Tradução de Edson Passetti.Lentejuelas, por ...
Comentário sobre a tradução de poesias de Cesare Ruffato para o português. Palavras-chave: Cesare Ru...
Giambagli Anna. Raymond Queneau, Umberto Eco e gli Exercices de style : linguaggio poetico di creazi...
Traduzione del saggio di U. Eco e J.C. Carri\ue8re "N'esp\ue8rez pas vous d\ue9barasser des livres",...
Incluye con port. propia: "M. Hieronymi Vidae Poeticorum, libri tres", P. 71-142 y "Traduccion de la...
Tradução de: Marcos Siscar.Com Michel Deguy, a poesia nunca está só. Com Michel Deguy, a poesia viaj...
Traduzione Spagnola: Poesia Y ciencia en Virgilio, in “El imaginario en el mito clásico”, Academia N...
Antologia a cura di Donatella Siviero di trentanove poesie di Màrius Torres tradotte per la prima vo...
Numéro de la revue Atelier de Traduction consacré aux rapports entre écologie et traductio
Within the field of studies on translation we are going to refer to some mo- dels and notions of lit...
L'autrice offre esempi di traduzione di poesie sperimentali legate a vincoli retorici (monosillabi, ...
Dopo aver abbozzato una propria teoria della traduzione, si descrive la poetica di traduzione che ha...
Tradução do grego de Antologia Palatina 9.27 sobre o mito de Eco.info:eu-repo/semantics/publishedVer...
Edizione in lingua giapponese del contributo "Raymond Queneau, Umberto Eco e gli Exercices de style:...
Ce travail propose une lecture de l'oeuvre du poète et penseur Michel Deguy du point de vue de sa pe...
Apresentação. Saída de si mesmo, por Osvaldo Baigorria. Tradução de Edson Passetti.Lentejuelas, por ...
Comentário sobre a tradução de poesias de Cesare Ruffato para o português. Palavras-chave: Cesare Ru...
Giambagli Anna. Raymond Queneau, Umberto Eco e gli Exercices de style : linguaggio poetico di creazi...
Traduzione del saggio di U. Eco e J.C. Carri\ue8re "N'esp\ue8rez pas vous d\ue9barasser des livres",...
Incluye con port. propia: "M. Hieronymi Vidae Poeticorum, libri tres", P. 71-142 y "Traduccion de la...