El presente catálogo recoge herramientas relacionadas con las múltiples intersecciones entre la traducción y los dispositivos móviles; no está ceñido ni a procesos específicos (p. ej., la traducción de aplicaciones o el uso de aplicaciones para traducir o interpretar) ni a terminales concretos. Se distinguen nueve tipos principales de herramientas, según su función: la consulta de material de referencia (diccionarios, corpus...), la gestión de la terminología, la gestión de tareas y proyectos, la toma de notas, la interacción con dispositivos (táctil, de voz,...), la edición de traducciones, la traducción automática y la posedición, la agregación de contenidos, y el desarrollo de aplicaciones móviles.Aquest catàleg recull eines relacionades...
Este capítulo se propone realizar una indagación didáctica sobre diversas problemáticas de la traduc...
Els traductors tenen a l’abast una gran quantitat d’eines i d’aplicacions per a gestionar la termin...
Vivimos en un mundo en el que cada vez nos encontramos más rodeados de tecnología en todos los ámbit...
Los traductores tienen a su disposición una gran cantidad de herramientas y aplicaciones para gestio...
Aquest treball consisteix en un qüestionari enviat a empreses de tot l'Estat espanyol amb la finalit...
Desde una perspectiva histórica, en el artículo se detalla la aplicación de la tecnología en traducc...
En los progresos de la edición digital de textos literarios, la elaboración de índices, tesauros y ...
Els grans canvis i avenços tecnològics recents han consolidat la traducció automàtica (TA) com un el...
El avance de estos últimos años en el campo de la traducción automática (TA) ha hecho posible su ado...
El presente trabajo, enmarcado en el proyecto FONDECYT 11130469, describe la metodología de la elabo...
La creación de software no es una tarea sencilla. Disponemos de una gran multitud de lenguajes, y l...
Els díhuit articles d'aquest monogràfic ?Educar en traducció i ensenyar des de la traducció: estat d...
En aquest treball s'entrenen, mitjançant la plataforma MTradumàtica, tres motors de traducció automà...
Las herramientas de trabajo tradicionales que han formado parte de lo que se conoce como la estación...
Dotzenes Jornades de Foment de la Investigació de la FCHS (Any 2006-2007)Este artículo trata sobre e...
Este capítulo se propone realizar una indagación didáctica sobre diversas problemáticas de la traduc...
Els traductors tenen a l’abast una gran quantitat d’eines i d’aplicacions per a gestionar la termin...
Vivimos en un mundo en el que cada vez nos encontramos más rodeados de tecnología en todos los ámbit...
Los traductores tienen a su disposición una gran cantidad de herramientas y aplicaciones para gestio...
Aquest treball consisteix en un qüestionari enviat a empreses de tot l'Estat espanyol amb la finalit...
Desde una perspectiva histórica, en el artículo se detalla la aplicación de la tecnología en traducc...
En los progresos de la edición digital de textos literarios, la elaboración de índices, tesauros y ...
Els grans canvis i avenços tecnològics recents han consolidat la traducció automàtica (TA) com un el...
El avance de estos últimos años en el campo de la traducción automática (TA) ha hecho posible su ado...
El presente trabajo, enmarcado en el proyecto FONDECYT 11130469, describe la metodología de la elabo...
La creación de software no es una tarea sencilla. Disponemos de una gran multitud de lenguajes, y l...
Els díhuit articles d'aquest monogràfic ?Educar en traducció i ensenyar des de la traducció: estat d...
En aquest treball s'entrenen, mitjançant la plataforma MTradumàtica, tres motors de traducció automà...
Las herramientas de trabajo tradicionales que han formado parte de lo que se conoce como la estación...
Dotzenes Jornades de Foment de la Investigació de la FCHS (Any 2006-2007)Este artículo trata sobre e...
Este capítulo se propone realizar una indagación didáctica sobre diversas problemáticas de la traduc...
Els traductors tenen a l’abast una gran quantitat d’eines i d’aplicacions per a gestionar la termin...
Vivimos en un mundo en el que cada vez nos encontramos más rodeados de tecnología en todos los ámbit...