Prezentowany artykuł jest próbą usystematyzowania zróżnicowanych ujęć typologizacji imiesłowów (participiów) w języku niemieckim i polskim. W pierwszej części artykułu autor stara się uporządkować terminologię dotyczącą imiesłowów w obydwu rozpatrywanych językach oraz omówić aktualny stan badań w tym zakresie. W dalszej kolejności autor próbuje sprowadzić do jednego mianownika wszystkie teorie odnoszące się do klasyfikacji imiesłowów jako zjawiska językowego, obecnego we wszystkich językach indoeuropejskich. Z rozważań zawartych w artykule wynika, że klasyfikacja imiesłowów w dalszym ciągu jest kwestią otwartą, choć próby jej rozstrzygnięcia pojawiły się już w czasach antycznych. Trudności w jednoznacznym opisie imiesłowów wynikają z różnor...
Im vorliegenden Beitrag soll die Bedeutung der kaschubischen Sprache für die Identität der Kaschuben...
Tendencja do zmniejszenia kosztów produkcji przez firmy działające na międzynarodowym rynku dotyka r...
Sprachliche Verfremdung oder Einbürgerung beim Übersetzen von Archaismen aus der Perspektive des h...
Prezentowany artykuł jest próbą usystematyzowania zróżnicowanych ujęć typologizacji imiesłowów (part...
Autor niniejszego artykułu stawia sobie za cel sklasyfikowanie różnorodnych możliwości przekładu na ...
Tytuły dzieł literackich są ważnym elementem makrotekstu, nie mówiąc już o ich znaczeniu marketingow...
W każdym państwie, które zdecydowało się na wprowadzenie do swojego systemu prawnego kontroli dział...
Poniższa praca odnosi się głównie do tezy Huberta Orłowskiego, według której „niemiecka dyskusja o P...
Reklama jako sztuka perswazji wykorzystuje obecnie każdą technikę i każdy środek w celu zwiększenia ...
Główną część artykułu stanowi przykładowa analiza ilustrowanego ogłoszenia reklamowego, której celem...
Nawiązując do z gruntu nieprawdziwej i wielokrotnie krytykowanej tezy Kurta Lücka (Der Mythos vom De...
Niewielu łodzian pamięta, że do szybkiego rozwoju naszego miasta w XIX i na początku XX w. przyczyni...
Der vorliegende Aufsatz berührt zwei bis heute nur im geringen Maße erforschte und thematisierte Pro...
Der historiographische Beitrag hat ein dreifaches Augenmerk: 1) Wie erfassen Karl Bühler (1879–1963...
Duszpasterska misja kościoła wobec osób uzależnionychKościół, jak podkreśla konstytucja dogmatyczna ...
Im vorliegenden Beitrag soll die Bedeutung der kaschubischen Sprache für die Identität der Kaschuben...
Tendencja do zmniejszenia kosztów produkcji przez firmy działające na międzynarodowym rynku dotyka r...
Sprachliche Verfremdung oder Einbürgerung beim Übersetzen von Archaismen aus der Perspektive des h...
Prezentowany artykuł jest próbą usystematyzowania zróżnicowanych ujęć typologizacji imiesłowów (part...
Autor niniejszego artykułu stawia sobie za cel sklasyfikowanie różnorodnych możliwości przekładu na ...
Tytuły dzieł literackich są ważnym elementem makrotekstu, nie mówiąc już o ich znaczeniu marketingow...
W każdym państwie, które zdecydowało się na wprowadzenie do swojego systemu prawnego kontroli dział...
Poniższa praca odnosi się głównie do tezy Huberta Orłowskiego, według której „niemiecka dyskusja o P...
Reklama jako sztuka perswazji wykorzystuje obecnie każdą technikę i każdy środek w celu zwiększenia ...
Główną część artykułu stanowi przykładowa analiza ilustrowanego ogłoszenia reklamowego, której celem...
Nawiązując do z gruntu nieprawdziwej i wielokrotnie krytykowanej tezy Kurta Lücka (Der Mythos vom De...
Niewielu łodzian pamięta, że do szybkiego rozwoju naszego miasta w XIX i na początku XX w. przyczyni...
Der vorliegende Aufsatz berührt zwei bis heute nur im geringen Maße erforschte und thematisierte Pro...
Der historiographische Beitrag hat ein dreifaches Augenmerk: 1) Wie erfassen Karl Bühler (1879–1963...
Duszpasterska misja kościoła wobec osób uzależnionychKościół, jak podkreśla konstytucja dogmatyczna ...
Im vorliegenden Beitrag soll die Bedeutung der kaschubischen Sprache für die Identität der Kaschuben...
Tendencja do zmniejszenia kosztów produkcji przez firmy działające na międzynarodowym rynku dotyka r...
Sprachliche Verfremdung oder Einbürgerung beim Übersetzen von Archaismen aus der Perspektive des h...