IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016Para bem compreender a recepção do Quixote no Brasil, devemos nos deter em primeiro lugar às traduções integrais publicadas no país. Existem hoje cinco traduções brasileiras, duas delas feitas no século XX. No início deste século, com a aproximação das grandes festividades cervantinas, a celebração dos quatrocentos anos da publicação do primeiro e segundo livro do Quixote em 2005 e 2015 foi culminada com três novas traduções da obra. A última, publicada em 2012 pela Companhia das Letras, agora associada à britânica Penguin Clássicos, foi traduzida pelo escritor e tradutor gaúcho Ernani Ssó. Lançada em luxuosa edição de dois volumes em caixa, traz ensaios de ...
Resenha da Obra: BORGES, David G; CEI, Vitor (Org.). Brasil em crise: o legado das jornadas de ...
Editorial da Miguilim - Revista Eletrônica do NETLLI, V5 N3 (2016). DOI: https://doi.org/10.47295/mg...
A Rónai: Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios tem recebido um número crescente de trabalhos en...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016Os prólogos são uma man...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016A presente proposta tem...
Em 1613, o escritor espanhol Miguel de Cervantes (1547-1616) publicou um livro contendo uma série de...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016Grande sertão: veredas ...
Doutoranda em Estudos Literários na Unesp-Araraquara, Joana Junqueira Borges explora, no trabalho qu...
Dom Quixote de Miguel de Cervantes contou com ampla recepção no contexto brasileiro que se manifesto...
Dom Quixote em cordel (2005), by J. Borges, is an adaptation of Cervantes’smasterpiece to a Brazilia...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016Nesta comunicação propo...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016O que designamos por “p...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016Se estamos celebrando a...
Queremos discutir, por meio de episódios escolhidos do romance Dom Quixote de La Mancha, de Miguel d...
Resumo: Este artigo objetiva apresentar uma análise discursiva das representações de leitura e do pe...
Resenha da Obra: BORGES, David G; CEI, Vitor (Org.). Brasil em crise: o legado das jornadas de ...
Editorial da Miguilim - Revista Eletrônica do NETLLI, V5 N3 (2016). DOI: https://doi.org/10.47295/mg...
A Rónai: Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios tem recebido um número crescente de trabalhos en...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016Os prólogos são uma man...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016A presente proposta tem...
Em 1613, o escritor espanhol Miguel de Cervantes (1547-1616) publicou um livro contendo uma série de...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016Grande sertão: veredas ...
Doutoranda em Estudos Literários na Unesp-Araraquara, Joana Junqueira Borges explora, no trabalho qu...
Dom Quixote de Miguel de Cervantes contou com ampla recepção no contexto brasileiro que se manifesto...
Dom Quixote em cordel (2005), by J. Borges, is an adaptation of Cervantes’smasterpiece to a Brazilia...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016Nesta comunicação propo...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016O que designamos por “p...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016Se estamos celebrando a...
Queremos discutir, por meio de episódios escolhidos do romance Dom Quixote de La Mancha, de Miguel d...
Resumo: Este artigo objetiva apresentar uma análise discursiva das representações de leitura e do pe...
Resenha da Obra: BORGES, David G; CEI, Vitor (Org.). Brasil em crise: o legado das jornadas de ...
Editorial da Miguilim - Revista Eletrônica do NETLLI, V5 N3 (2016). DOI: https://doi.org/10.47295/mg...
A Rónai: Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios tem recebido um número crescente de trabalhos en...