A Tradução Audiovisual assume um papel central nas nossas vidas, mais ainda, perante um mundo essencialmente tecnológico que tão facilmente reconhecemos. Se por um lado, a prática da tradução audiovisual tem acompanhado o surgimento de novas modalidades; por outro, a teoria dos Estudos de Tradução tem tido dificuldade em equiparar o estudo deste novo mundo de investigação às análises já instituídas em Tradução Literária, Bíblica, Científica, etc. De teor fundamentalmente teórico-descritivo, este artigo pretenderá apresentar a Tradução para Legendagem enquanto campo de estudo legítimo, passando pela comparação objetiva com as outras modalidades de tradução audiovisual, principalmente com a outra modalidade dominante, a dobragem; o seu proces...
A integração da tradução pedagógica na aula de língua estrangeira faz parte do profundo revisionismo...
O presente relatório visa apresentar o meu trabalho enquanto estagiária na Sintagma – Traduções Unip...
O avanço da indústria televisiva e sua grande expressividade nos dias atuais fizeram com que o...
Embora no contexto português exista legendagem para s/Surdos nos quatro canais televisivos de sinal ...
Sob uma perspectiva descritiva, este estudo analisa as marcas de oralidade presentes nas legendas em...
Este trabalho se insere no contexto dos Estudos da Tradução contemporâneos, em consonância com as te...
A Tradução Audiovisual (TAV) como disciplina que se tem vindo a autonomizar no âmbito dos Estudos de...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...
No processo de legendagem interlinguística a tradução, ou seja, a passagem de uma língua para outra...
As diferenças entre as culturas-fonte e alvo que estão em jogo no ato da tradução não são apenas lin...
Este capítulo do livro analisa e considera o emprego do processo tradutório audiovisual, no especi...
Este artigo busca lançar luz a possibilidades de inclusão da tradução para legendas no planejamento ...
O mercado de tradução para legendagem de programas de TV sofre com a carência de profissionais, con...
Este artigo propõe-se a investigar em que medida as ideias metafísicas relacionadas à linguagem e ao...
O presente trabalho produz e discute a legendagem de quarto episódios do documentário “Danças Brasil...
A integração da tradução pedagógica na aula de língua estrangeira faz parte do profundo revisionismo...
O presente relatório visa apresentar o meu trabalho enquanto estagiária na Sintagma – Traduções Unip...
O avanço da indústria televisiva e sua grande expressividade nos dias atuais fizeram com que o...
Embora no contexto português exista legendagem para s/Surdos nos quatro canais televisivos de sinal ...
Sob uma perspectiva descritiva, este estudo analisa as marcas de oralidade presentes nas legendas em...
Este trabalho se insere no contexto dos Estudos da Tradução contemporâneos, em consonância com as te...
A Tradução Audiovisual (TAV) como disciplina que se tem vindo a autonomizar no âmbito dos Estudos de...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...
No processo de legendagem interlinguística a tradução, ou seja, a passagem de uma língua para outra...
As diferenças entre as culturas-fonte e alvo que estão em jogo no ato da tradução não são apenas lin...
Este capítulo do livro analisa e considera o emprego do processo tradutório audiovisual, no especi...
Este artigo busca lançar luz a possibilidades de inclusão da tradução para legendas no planejamento ...
O mercado de tradução para legendagem de programas de TV sofre com a carência de profissionais, con...
Este artigo propõe-se a investigar em que medida as ideias metafísicas relacionadas à linguagem e ao...
O presente trabalho produz e discute a legendagem de quarto episódios do documentário “Danças Brasil...
A integração da tradução pedagógica na aula de língua estrangeira faz parte do profundo revisionismo...
O presente relatório visa apresentar o meu trabalho enquanto estagiária na Sintagma – Traduções Unip...
O avanço da indústria televisiva e sua grande expressividade nos dias atuais fizeram com que o...