Translation is not an easy job. The act of translation is not only transferring words from one language into another, but it is a way of written communication. In this form of communication, a translator has to pay attention to several factors to determine a successful transfer of meanings. Going beyond a thing of transferring words, a translation has to consider cultural elements in a text, or as Hatim and Mason (2005) state translation is exchanging cultural idea (Hatim & Mason, 2005). The writer conducted a research on the analysis of translation techniques applied in the novel entitled The Fault in Our Stars written by Green (2012) as the source text and The Fault in Our Stars translated by Nimpoeno (2015) as the Target Text. She wanted...
This research aimed at identifying metaphor translation strategy used in The Fault in Our Stars nove...
The purpose of this study is to identify techniques of translation that are applied in translating c...
The translation of cultural words needs some consideration and recognition of the cultural achieveme...
The writer conducts this research to find what translation techniques which are applied by the trans...
Translator often faces the difficulties in translating the cultural words, as they might not exist i...
This study aims at analyzing the translation procedures used by the translator in translating cultu...
This study is entitled "Analysis of Translation Methods and Techniques in the Novel Curse of the Wen...
Skripsi ini membahas tentang kata-kata yang mengandung elemen budaya yang terdapat di dalam novel Ok...
This article constitutes an argument for the belief that translation studies cannot afford to ignore...
This research paper entitled “An Analysis of English - Indonesian Translation Me thod Used by I...
Literary texts display many linguistic peculiarities, as well as social and cultural aspects of our ...
This research paper is entitled The Analysis of Cultural Words and Context In The Young Adult Novel ...
The literary translation still becomes such of debating among several experts and researchers, espec...
This research focuses on analyzing the words which are classified as untranslatability and uses four...
Translating a novel is more difficult than translating academic texts. Novel translators (Genetic fa...
This research aimed at identifying metaphor translation strategy used in The Fault in Our Stars nove...
The purpose of this study is to identify techniques of translation that are applied in translating c...
The translation of cultural words needs some consideration and recognition of the cultural achieveme...
The writer conducts this research to find what translation techniques which are applied by the trans...
Translator often faces the difficulties in translating the cultural words, as they might not exist i...
This study aims at analyzing the translation procedures used by the translator in translating cultu...
This study is entitled "Analysis of Translation Methods and Techniques in the Novel Curse of the Wen...
Skripsi ini membahas tentang kata-kata yang mengandung elemen budaya yang terdapat di dalam novel Ok...
This article constitutes an argument for the belief that translation studies cannot afford to ignore...
This research paper entitled “An Analysis of English - Indonesian Translation Me thod Used by I...
Literary texts display many linguistic peculiarities, as well as social and cultural aspects of our ...
This research paper is entitled The Analysis of Cultural Words and Context In The Young Adult Novel ...
The literary translation still becomes such of debating among several experts and researchers, espec...
This research focuses on analyzing the words which are classified as untranslatability and uses four...
Translating a novel is more difficult than translating academic texts. Novel translators (Genetic fa...
This research aimed at identifying metaphor translation strategy used in The Fault in Our Stars nove...
The purpose of this study is to identify techniques of translation that are applied in translating c...
The translation of cultural words needs some consideration and recognition of the cultural achieveme...