This paper explores methods for the extrapolation of correspondences in a small parallel diachronic corpus taken from the Modern and Middle Polish Bible, in an attempt to answer the question “can historical grammar and lexica be derived directly from a corpus?” The problem of extracting this data is approached from a machine translation point of view: by envisioning texts from different periods as language models for their respective language stages, and historical grammar as a translation model mapping one language stage onto another. This notion is explored using automatic extraction of morphological, lexical and syntactic correspondences.Peer Reviewe
The paper looks at some issues that must be taken into consideration while teaching students diachro...
The historical comparative method has a long history in historical linguists. It describes a process...
This paper discusses pivotal theoretical and methodological problems of historical corpus linguistic...
This paper explores methods for the extrapolation of correspondences in a small parallel diachronic ...
This paper explores methods for the extrapolation of correspondences in a small parallel diachronic ...
This paper explores methods for the extrapolation of correspondences in a small parallel diachronic ...
Investigating the history of a language depends on fragmentary sources, but electronic corpora offer...
Presented at the University of Kansas, Institute for Digital Research in the Humanities, January 26,...
This article deals with the question of whether bible translations form an adequate empirical data b...
Over the last few decades, the widespread diffusion of digital technology has increased availabilit...
Over the last few decades, the widespread diffusion of digital technology has increased availability...
This paper introduces some key aspects of machine translation in order to situate the role of the bi...
In historical linguistics, cognates are words that descend in direct line from a common ancestor, ca...
Over the last few decades, the wide diffusion of digital technology and the growing ease of transfer...
Despite a period of almost two decades in which quantitative approaches in historical linguistics ha...
The paper looks at some issues that must be taken into consideration while teaching students diachro...
The historical comparative method has a long history in historical linguists. It describes a process...
This paper discusses pivotal theoretical and methodological problems of historical corpus linguistic...
This paper explores methods for the extrapolation of correspondences in a small parallel diachronic ...
This paper explores methods for the extrapolation of correspondences in a small parallel diachronic ...
This paper explores methods for the extrapolation of correspondences in a small parallel diachronic ...
Investigating the history of a language depends on fragmentary sources, but electronic corpora offer...
Presented at the University of Kansas, Institute for Digital Research in the Humanities, January 26,...
This article deals with the question of whether bible translations form an adequate empirical data b...
Over the last few decades, the widespread diffusion of digital technology has increased availabilit...
Over the last few decades, the widespread diffusion of digital technology has increased availability...
This paper introduces some key aspects of machine translation in order to situate the role of the bi...
In historical linguistics, cognates are words that descend in direct line from a common ancestor, ca...
Over the last few decades, the wide diffusion of digital technology and the growing ease of transfer...
Despite a period of almost two decades in which quantitative approaches in historical linguistics ha...
The paper looks at some issues that must be taken into consideration while teaching students diachro...
The historical comparative method has a long history in historical linguists. It describes a process...
This paper discusses pivotal theoretical and methodological problems of historical corpus linguistic...