While it is recognized that language can pose a barrier to the transfer of scientific knowledge, the convergence on English as the global language of science may suggest that this problem has been resolved. However, our survey searching Google Scholar in 16 languages revealed that 35.6% of 75,513 scientific documents on biodiversity conservation published in 2014 were not in English. Ignoring such non-English knowledge can cause biases in our understanding of study systems. Furthermore, as publication in English has become prevalent, scientific knowledge is often unavailable in local languages. This hinders its use by field practitioners and policy makers for local environmental issues; 54% of protected area directors in Spain identified la...
In early 2012, the global scientific community erupted with news that the elusive Higgs boson had li...
We contend that the exclusive focus on the English language in scientific research might hinder effe...
A vast literature debated on the fairness and/or illegitimacy of having the English as the global ...
While it is recognized that language can pose a barrier to the transfer of scientific knowledge, the...
The widely held assumption that any important scientific information would be available in English u...
The widely held assumption that any important scientific information would be available in English u...
English is widely recognized as the language of science, and English-language publications (ELPs) ar...
Consulting the best available evidence is key to successful conservation decision-making. While much...
The use of English as the common language of science represents a major impediment to maximising the...
This paper is about a problem with the dissemination of scientific information. As it is well known,...
In early 2012, the global scientific community erupted with news that the elusive Higgs boson had li...
We contend that the exclusive focus on the English language in scientific research might hinder effe...
A vast literature debated on the fairness and/or illegitimacy of having the English as the global ...
While it is recognized that language can pose a barrier to the transfer of scientific knowledge, the...
The widely held assumption that any important scientific information would be available in English u...
The widely held assumption that any important scientific information would be available in English u...
English is widely recognized as the language of science, and English-language publications (ELPs) ar...
Consulting the best available evidence is key to successful conservation decision-making. While much...
The use of English as the common language of science represents a major impediment to maximising the...
This paper is about a problem with the dissemination of scientific information. As it is well known,...
In early 2012, the global scientific community erupted with news that the elusive Higgs boson had li...
We contend that the exclusive focus on the English language in scientific research might hinder effe...
A vast literature debated on the fairness and/or illegitimacy of having the English as the global ...