У статті висвітлено методику роботи над власним висловлюванням (есе) на уроках української мови в початковій школі. Подано орієнтовне планування уроків української мови, на яких буде здійснюватися мовленнєвий розвиток молодших школярів під час написання есе.В статье освещены методику работы над собственным высказыванием (эссе) на уроках украинского языка в начальной школе. Подано ориентировочное планирование уроков украинского языка, на которых будет осуществляться речевое развитие младших школьников при написании эссе.The article describes the methodology of work on self-expression (essay) in Ukrainian lessons in elementary school. An approximate planning of lessons in the Ukrainian language, in which speech development of junior pupils du...
У тезах актуалізовано, що проблема формування комунікативної компетентності в учнів початкових класі...
Левакіна, Т. В. Прийменниково-відмінкові форми як засоби вираження соціативності в українській мові ...
Автор-переводчик постоянно прибегает к адаптации при авторском переводе потому что, с одной стороны,...
У статті висвітлено методику роботи над власним висловлюванням (есе) на уроках української мови в по...
The method guide includes theoretical material, texts, dialogues, basic vocabulary with Ukrainian eq...
Автор надає переклад тексту українською мовою. The author provides the translation of the text in U...
Визначено систему вимог, що висувалися до особистості вчителя і були зумовлені соціально-педагогічно...
У програмі подано основні питання методики навчання української мови в закладах загальної серед...
У статті з позиції перекладознавства та функціональної граматики досліджено й класифіковано принципи...
У роботі проаналізовано основні методи та прийоми формування комунікативних умінь учнів на уроках ук...
У навчальному посібнику розглядаються актуальні проблеми мовно-літературної освіти в Україні у 1918 ...
У статті акцентовано на причині інтересу освітянської спільноти до європейських мов. Окреслено конце...
У статті порушено важливу лінгводидактичну проблему – особливості сучасних методів навчання українсь...
Стаття присвячена аналізу перекладів Т. Шевченка іноземними мовами, а також визначенню місця творчос...
У тезах розглядається питання рольової гри як ефективного прийому навчання мові. Короткий аналіз різ...
У тезах актуалізовано, що проблема формування комунікативної компетентності в учнів початкових класі...
Левакіна, Т. В. Прийменниково-відмінкові форми як засоби вираження соціативності в українській мові ...
Автор-переводчик постоянно прибегает к адаптации при авторском переводе потому что, с одной стороны,...
У статті висвітлено методику роботи над власним висловлюванням (есе) на уроках української мови в по...
The method guide includes theoretical material, texts, dialogues, basic vocabulary with Ukrainian eq...
Автор надає переклад тексту українською мовою. The author provides the translation of the text in U...
Визначено систему вимог, що висувалися до особистості вчителя і були зумовлені соціально-педагогічно...
У програмі подано основні питання методики навчання української мови в закладах загальної серед...
У статті з позиції перекладознавства та функціональної граматики досліджено й класифіковано принципи...
У роботі проаналізовано основні методи та прийоми формування комунікативних умінь учнів на уроках ук...
У навчальному посібнику розглядаються актуальні проблеми мовно-літературної освіти в Україні у 1918 ...
У статті акцентовано на причині інтересу освітянської спільноти до європейських мов. Окреслено конце...
У статті порушено важливу лінгводидактичну проблему – особливості сучасних методів навчання українсь...
Стаття присвячена аналізу перекладів Т. Шевченка іноземними мовами, а також визначенню місця творчос...
У тезах розглядається питання рольової гри як ефективного прийому навчання мові. Короткий аналіз різ...
У тезах актуалізовано, що проблема формування комунікативної компетентності в учнів початкових класі...
Левакіна, Т. В. Прийменниково-відмінкові форми як засоби вираження соціативності в українській мові ...
Автор-переводчик постоянно прибегает к адаптации при авторском переводе потому что, с одной стороны,...