Tese de doutoramento em Estudos Literários (Literatura Norte-Americana), apresentada à Universidade de Lisboa através da Faculdade de Letras, 2008Considerando as rescritas como testemunhos duma complexa inter-relação entre literatura, textualidade e historicidade, pretende-se aplicar o argumento da tradução como manipulação a um acervo mais diversificado de dependência textual, alargando também a dinâmica das relações inter sistémicas a correspondências transnacionais de história literária. Partindo de Edgar Allan Poe e visando a lírica moderna em Portugal desde meados de 1860 até à viragem para o século XX, destacam-se os sistemas de chegada e de partida, e também o intermédio da literatura francesa. Para que se possam apreciar as condiçõe...
Concebuda gairebé com un deure de l'intel·lectual, la traducció havia assolit a Catalunya a les prim...
Monografia (graduação)-Universidade de Brasília, Faculdade de Letras, Departamento de Teoria Literár...
Edgar Allan Poe’s reception in France, where he was almost universally acclaimed as the great litera...
After a concise note about the author’s position in its original system and beyond, this work aims ...
Programa de P?s-Gradua??o em Letras. Departamento de Letras, Instituto de Ci?ncias Humanas e Sociais...
Esta pesquisa, vinculada ao projeto temático FAPESP A circulação transatlântica dos impressos: a glo...
Partindo da tentativa de se caracterizar o que é leitura e o que é tradução para aquele que traduz, ...
Resumo: Este artigo se debruça sobre três traduções do poema “Israfel”, de Edgar Allan Poe: a de Mal...
Esta tese apresenta a continuação de um estudo da obra de Edgar Allan Poe iniciado no Mestrado, que ...
O Centro de Estudos Anglísticos da Universidade de Lisboa celebrou os 200 anos de Edgar Allan Poe (...
Baudelaire não se limitou a traduzir a obra de Edgar Allan Poe, não encerrou sua leitura nas estrutu...
As características que identificam a literatura fantástica passam a ser sistematizadas a partir do s...
O Centro de Estudos Anglísticos da Universidade de Lisboa celebrou os 200 anos de Edgar Allan Poe (1...
O trabalho tem por objetivo verificar de que forma os avanços científicos e tecnológicos da humanida...
This article gives a general view of the reception of Edgar Allan Poe in many countries, as it tries...
Concebuda gairebé com un deure de l'intel·lectual, la traducció havia assolit a Catalunya a les prim...
Monografia (graduação)-Universidade de Brasília, Faculdade de Letras, Departamento de Teoria Literár...
Edgar Allan Poe’s reception in France, where he was almost universally acclaimed as the great litera...
After a concise note about the author’s position in its original system and beyond, this work aims ...
Programa de P?s-Gradua??o em Letras. Departamento de Letras, Instituto de Ci?ncias Humanas e Sociais...
Esta pesquisa, vinculada ao projeto temático FAPESP A circulação transatlântica dos impressos: a glo...
Partindo da tentativa de se caracterizar o que é leitura e o que é tradução para aquele que traduz, ...
Resumo: Este artigo se debruça sobre três traduções do poema “Israfel”, de Edgar Allan Poe: a de Mal...
Esta tese apresenta a continuação de um estudo da obra de Edgar Allan Poe iniciado no Mestrado, que ...
O Centro de Estudos Anglísticos da Universidade de Lisboa celebrou os 200 anos de Edgar Allan Poe (...
Baudelaire não se limitou a traduzir a obra de Edgar Allan Poe, não encerrou sua leitura nas estrutu...
As características que identificam a literatura fantástica passam a ser sistematizadas a partir do s...
O Centro de Estudos Anglísticos da Universidade de Lisboa celebrou os 200 anos de Edgar Allan Poe (1...
O trabalho tem por objetivo verificar de que forma os avanços científicos e tecnológicos da humanida...
This article gives a general view of the reception of Edgar Allan Poe in many countries, as it tries...
Concebuda gairebé com un deure de l'intel·lectual, la traducció havia assolit a Catalunya a les prim...
Monografia (graduação)-Universidade de Brasília, Faculdade de Letras, Departamento de Teoria Literár...
Edgar Allan Poe’s reception in France, where he was almost universally acclaimed as the great litera...