Comentario de Vinson a varios artículos aparecidos anteriormente. No está de acuerdo con la etimología de "Idubeda" como "Irubide" dada por Labrouche. Comenta también el artículo sobre Víctor Hugo y el euskera, y no considera que "Gaztibelça" sea chico negro. Presenta una canción incompleta en euskera que consta de dos coplas y un refrán cuya característica es su métrica, y otras canciones con esta medidaCommentary made by Vinson on several articles appeared previously. He does not agree with the etymology of "Idubeda" being "Irubide" as given by Labrouche. He also comments on the article about Víctor Hugo and the Basque language, and he does not consider that Gaztibelça means black youth. The author introduces an incomplete song in Basque...
« Jacques Auber n'est ni un inconnu ni un néophyte. Issu et diplômé de l'École nationale des langues...
Voici un bel ouvrage, nécessaire et courageux. Reprenant sa thèse, Les origines linguistiques du bas...
Introduction générale sur le document inédit de D.-J. Garat 1. Le texte complet d’un document célèbr...
Observaciones sobre algunos artículos aparecidos en el número anterior de la R.I.E.V. Los artículos ...
Contestación a artículos de Apraiz, Aranzadi, Saroïhondy, Lhande y Campión aparecidos en la R.I.E.V....
Reflexiones sobre el artículo de Saroïhandy sobre las modificaciones sufridas por las palabras latin...
Carta dirigida al Capitán Duvoisin por Francisque-Michel sobre datos que recogió para la publicación...
Les inscriptions en langue ibère trouvées principalement dans l'est de la péninsule ibérique en régi...
En un artículo más extenso que la comunicación dirigida al Congreso, Bernard Elissèche ahonda en la ...
Prouvrea sigue a François Fouquet a Bayonne donde debía ser ordenado en 1639, justo después aparece ...
A chacun son métier, dit le proverbe. Hélas dans les sciences humaines tout le monde s'improvise sav...
1. Ahuntz « chèvre ». Voici un terme qui, comme bien d'autres termes basques, aura sans doute fait c...
VILLE DE TOULOUSEExposition Universelle de 1887 SOUS LE PATRONAGE DE L’ ÉTAT SECTION PYRÉNÉENNE GÉOG...
Contestación al artículo de Jaurgain sobre la toponimia vasca. Vinson considera que los nombres topo...
Préambule Parler de la littérature en langue basque du XVIIIe, et même de la littérature basque tout...
« Jacques Auber n'est ni un inconnu ni un néophyte. Issu et diplômé de l'École nationale des langues...
Voici un bel ouvrage, nécessaire et courageux. Reprenant sa thèse, Les origines linguistiques du bas...
Introduction générale sur le document inédit de D.-J. Garat 1. Le texte complet d’un document célèbr...
Observaciones sobre algunos artículos aparecidos en el número anterior de la R.I.E.V. Los artículos ...
Contestación a artículos de Apraiz, Aranzadi, Saroïhondy, Lhande y Campión aparecidos en la R.I.E.V....
Reflexiones sobre el artículo de Saroïhandy sobre las modificaciones sufridas por las palabras latin...
Carta dirigida al Capitán Duvoisin por Francisque-Michel sobre datos que recogió para la publicación...
Les inscriptions en langue ibère trouvées principalement dans l'est de la péninsule ibérique en régi...
En un artículo más extenso que la comunicación dirigida al Congreso, Bernard Elissèche ahonda en la ...
Prouvrea sigue a François Fouquet a Bayonne donde debía ser ordenado en 1639, justo después aparece ...
A chacun son métier, dit le proverbe. Hélas dans les sciences humaines tout le monde s'improvise sav...
1. Ahuntz « chèvre ». Voici un terme qui, comme bien d'autres termes basques, aura sans doute fait c...
VILLE DE TOULOUSEExposition Universelle de 1887 SOUS LE PATRONAGE DE L’ ÉTAT SECTION PYRÉNÉENNE GÉOG...
Contestación al artículo de Jaurgain sobre la toponimia vasca. Vinson considera que los nombres topo...
Préambule Parler de la littérature en langue basque du XVIIIe, et même de la littérature basque tout...
« Jacques Auber n'est ni un inconnu ni un néophyte. Issu et diplômé de l'École nationale des langues...
Voici un bel ouvrage, nécessaire et courageux. Reprenant sa thèse, Les origines linguistiques du bas...
Introduction générale sur le document inédit de D.-J. Garat 1. Le texte complet d’un document célèbr...