Ireland has changed from a country of net emigration to one of steady immigration by asylum seekers and by workers from both inside and outside the European Economic Area. There has been a rapid change from a mainly monolingual society to a multilingual one. Clearly this presents particular problems when non-English speakers are in contact with officialdom. Interpreting is provided in the courts, in police stations, in hospitals and over the phone for general practitioners. But the interpreters receive no training. They are not tested and there is no Code of Ethics. The official attitude is that this is merely a temporary problem because the non-English speakers will learn English and then there will no longer be a need for interpretation
Community or Public Service Interpreting (PSI) describe the linguistic mediation allowing speakers o...
There is a knowledge translation gap between policies promoting equitable access to healthcare and p...
Background: Refugees and asylum seekers experience language barriers in general practice. Qualitati...
Ireland has changed from a country of net emigration to one of steady immigration by asylum seekers ...
non-peer-reviewedMigration brings a diversity of cultures and languages to host countries. This pos...
This article examines how interpreter provision in Northern Ireland developed in a very different wa...
This paper highlights some of the problems still facing interpreters in English speaking countries. ...
Europe as a multilingual continent hosts three main types of languages: dominant languages, autochth...
This article consists of a review of court reports from national and provincial newspapers in Irelan...
The recognition of interpreting as an activity which ensures the protection of human rights was alre...
This paper, challenging the traditional maxim of the interpreter’s ‘neutrality’ and concepts of ‘equ...
Background: Refugees and asylum seekers experience language barriers in general practice. Qualitativ...
This report looks at the linguistic landscape in Ireland in 2017, using the words of migrants to de...
Sweden has been one of the pioneers in community interpreting. Due to the upsurge of immigration, th...
There is a knowledge translation gap between policies promoting equitable access to healthcare and p...
Community or Public Service Interpreting (PSI) describe the linguistic mediation allowing speakers o...
There is a knowledge translation gap between policies promoting equitable access to healthcare and p...
Background: Refugees and asylum seekers experience language barriers in general practice. Qualitati...
Ireland has changed from a country of net emigration to one of steady immigration by asylum seekers ...
non-peer-reviewedMigration brings a diversity of cultures and languages to host countries. This pos...
This article examines how interpreter provision in Northern Ireland developed in a very different wa...
This paper highlights some of the problems still facing interpreters in English speaking countries. ...
Europe as a multilingual continent hosts three main types of languages: dominant languages, autochth...
This article consists of a review of court reports from national and provincial newspapers in Irelan...
The recognition of interpreting as an activity which ensures the protection of human rights was alre...
This paper, challenging the traditional maxim of the interpreter’s ‘neutrality’ and concepts of ‘equ...
Background: Refugees and asylum seekers experience language barriers in general practice. Qualitativ...
This report looks at the linguistic landscape in Ireland in 2017, using the words of migrants to de...
Sweden has been one of the pioneers in community interpreting. Due to the upsurge of immigration, th...
There is a knowledge translation gap between policies promoting equitable access to healthcare and p...
Community or Public Service Interpreting (PSI) describe the linguistic mediation allowing speakers o...
There is a knowledge translation gap between policies promoting equitable access to healthcare and p...
Background: Refugees and asylum seekers experience language barriers in general practice. Qualitati...