All institutions and businesses that export their products and services around the world need appropriate bilingual or multilingual term banks to fulfil their communicative and commercial needs. This paper examines the methodology used in the creation of a translation-oriented tourism term bank based on Portuguese info-promotional texts and their English versions. It addresses the following topics: corpus constitution; creation of a subject-field classification system for the area of tourism; extraction of candidate terms with term-extraction tools; extraction of semantic relations, and terminology record completion with conceptual, linguistic and pragmatic information
For foreign tourists visiting Italy, it is not uncommon to find tourist information which is far fro...
This article discusses the issues of the structure of English terminological phrases of intern...
This paper aims at analyzing the frequency and usage of English loanwords in Italian texts concernin...
AbstractThis paper will present the preliminary results of an ongoing research project concerning co...
Tourist communication is notably bedevilled by poor quality translations. This paper reports on the ...
Em Portugal, o turismo é uma actividade económica que gera ganhos significativos e a promoção turí...
Dissertação de mestrado em Ciências da LinguagemA presente dissertação visa refletir sobre a termino...
Unlike for legal, scientific or literary texts, it is generally considered that tourist texts do not...
Tourism is a global industry that operates in any country on our planet. Communication with audience...
This paper describes a termbank (COMEX) dedicated to foreign trade terminology in Brazilian Portugue...
This article is devoted to the study of tourism terms, their types and semantic peculiarities, types...
As we consider the Tourism an area of great marketing and social importance for our country and that...
This paper will present a corpus-based study on the translated language of tourism, focusing in part...
The tourism terminology system is a thematically, formally and conceptually very ramified system of ...
Some text types, such as tourist brochures are mainly characterized by the advertising function and ...
For foreign tourists visiting Italy, it is not uncommon to find tourist information which is far fro...
This article discusses the issues of the structure of English terminological phrases of intern...
This paper aims at analyzing the frequency and usage of English loanwords in Italian texts concernin...
AbstractThis paper will present the preliminary results of an ongoing research project concerning co...
Tourist communication is notably bedevilled by poor quality translations. This paper reports on the ...
Em Portugal, o turismo é uma actividade económica que gera ganhos significativos e a promoção turí...
Dissertação de mestrado em Ciências da LinguagemA presente dissertação visa refletir sobre a termino...
Unlike for legal, scientific or literary texts, it is generally considered that tourist texts do not...
Tourism is a global industry that operates in any country on our planet. Communication with audience...
This paper describes a termbank (COMEX) dedicated to foreign trade terminology in Brazilian Portugue...
This article is devoted to the study of tourism terms, their types and semantic peculiarities, types...
As we consider the Tourism an area of great marketing and social importance for our country and that...
This paper will present a corpus-based study on the translated language of tourism, focusing in part...
The tourism terminology system is a thematically, formally and conceptually very ramified system of ...
Some text types, such as tourist brochures are mainly characterized by the advertising function and ...
For foreign tourists visiting Italy, it is not uncommon to find tourist information which is far fro...
This article discusses the issues of the structure of English terminological phrases of intern...
This paper aims at analyzing the frequency and usage of English loanwords in Italian texts concernin...