We present a discriminative substring de-coder for transliteration. This decoder extends recent approaches for discrimi-native character transduction by allow-ing for a list of known target-language words, an important resource for translit-eration. Our approach improves upon Sherif and Kondrak’s (2007b) state-of-the-art decoder, creating a 28.5 % relative im-provement in transliteration accuracy on a Japanese katakana-to-English task. We also conduct a controlled comparison of two feature paradigms for discriminative training: indicators and hybrid generative features. Surprisingly, the generative hy-brid outperforms its purely discriminative counterpart, despite losing access to rich source-context features. Finally, we show that machine ...
Most current machine transliteration systems employ a corpus of known sourcetarget word pairs to tra...
Automatic transliteration and back-transliteration across languages with drastically different alpha...
Motivated by phrase-based translation research, we present a transliteration system where char-acter...
This paper introduces a new method for iden-tifying named-entity (NE) transliterations in bilingual ...
In this paper we present a bilingual transliteration lexicon of 170K Japanese-English technical term...
We interpret the problem of transliterat-ing English named entities into Hindi or Japanese Katakana ...
We propose a framework for translit-eration which uses (i) a word-origin detection engine (pre-proce...
Machine transliteration is the process of automatically transforming the script of a word from a sou...
Although most of previous translitera-tion methods are based on a generative model, this paper prese...
Abstract: Transliteration has been a challenging problem in natural language processing specially in...
Machine Transliteration deals with the conversion of text strings from one orthography to another, w...
In machine transliteration we transcribe a name across languages while maintaining its phonetic info...
This paper proposes a method of automatic transliteration from English to Japanese words. Our method...
Abstract: The work proposes a method of cross-lingual transliteration rules generation. Th...
Automatic transliteration and back-transliteration across languages with drastically different alpha...
Most current machine transliteration systems employ a corpus of known sourcetarget word pairs to tra...
Automatic transliteration and back-transliteration across languages with drastically different alpha...
Motivated by phrase-based translation research, we present a transliteration system where char-acter...
This paper introduces a new method for iden-tifying named-entity (NE) transliterations in bilingual ...
In this paper we present a bilingual transliteration lexicon of 170K Japanese-English technical term...
We interpret the problem of transliterat-ing English named entities into Hindi or Japanese Katakana ...
We propose a framework for translit-eration which uses (i) a word-origin detection engine (pre-proce...
Machine transliteration is the process of automatically transforming the script of a word from a sou...
Although most of previous translitera-tion methods are based on a generative model, this paper prese...
Abstract: Transliteration has been a challenging problem in natural language processing specially in...
Machine Transliteration deals with the conversion of text strings from one orthography to another, w...
In machine transliteration we transcribe a name across languages while maintaining its phonetic info...
This paper proposes a method of automatic transliteration from English to Japanese words. Our method...
Abstract: The work proposes a method of cross-lingual transliteration rules generation. Th...
Automatic transliteration and back-transliteration across languages with drastically different alpha...
Most current machine transliteration systems employ a corpus of known sourcetarget word pairs to tra...
Automatic transliteration and back-transliteration across languages with drastically different alpha...
Motivated by phrase-based translation research, we present a transliteration system where char-acter...