numbers of deposits come from Brazil (28 languages) and Mexico (27), with significant numbers from Guatemala (20) and Bolivia (14) as well. Some of the collections are extensive; others are small. Almost all are publicly available, although some have restrictions that require a user to obtain a password from the depositor. The improvements in recording technology and the possibilities for preservation in a digital format have made this kind of archive possible, and the Internet has made it instantly usable all over the world. While Internet access is still not available in all indigenous communities, it is rapidl
The Archive of the Indigenous Languages of Latin America (AILLA) is a repository of primarily lingui...
Since 1993, researchers and consultants with the Project for the Documentation of the Languages of M...
In the last decades, the documentation of endangered languages has advanced greatly in the Americas....
The Archive of the Indigenous Languages of Latin America recently expanded its digital collections f...
This e-poster represents our first opportunity to demonstrate in an interactive, public forum the ne...
Preliminary deposit of Nadëb language materials. These will be permanently housed in the Archive for...
This paper addresses a set of issues related to language documentation that are not often explicitly...
This paper addresses a set of issues related to language documentation that are not often explicitly...
primarily linguistic and anthropological data about the indigenous languages of Latin America and th...
For most of the world's 7,000 languages, there are few records available via the Internet. Recognizi...
www.ailla.org This paper presents an overview of the goals and visions of the Archive of the Indigen...
List of Central American languages with notes by K. H. Berendt: p. [63]-64."Einige nachrichten aus d...
This entry encapsulates the translation tradition at the continental level. It first delimits its sc...
This project documented the highly endangered languages of the so-called People of the Center, a cul...
Most of the world’s languages are under-resourced, and most under-resourced languages lack a writing...
The Archive of the Indigenous Languages of Latin America (AILLA) is a repository of primarily lingui...
Since 1993, researchers and consultants with the Project for the Documentation of the Languages of M...
In the last decades, the documentation of endangered languages has advanced greatly in the Americas....
The Archive of the Indigenous Languages of Latin America recently expanded its digital collections f...
This e-poster represents our first opportunity to demonstrate in an interactive, public forum the ne...
Preliminary deposit of Nadëb language materials. These will be permanently housed in the Archive for...
This paper addresses a set of issues related to language documentation that are not often explicitly...
This paper addresses a set of issues related to language documentation that are not often explicitly...
primarily linguistic and anthropological data about the indigenous languages of Latin America and th...
For most of the world's 7,000 languages, there are few records available via the Internet. Recognizi...
www.ailla.org This paper presents an overview of the goals and visions of the Archive of the Indigen...
List of Central American languages with notes by K. H. Berendt: p. [63]-64."Einige nachrichten aus d...
This entry encapsulates the translation tradition at the continental level. It first delimits its sc...
This project documented the highly endangered languages of the so-called People of the Center, a cul...
Most of the world’s languages are under-resourced, and most under-resourced languages lack a writing...
The Archive of the Indigenous Languages of Latin America (AILLA) is a repository of primarily lingui...
Since 1993, researchers and consultants with the Project for the Documentation of the Languages of M...
In the last decades, the documentation of endangered languages has advanced greatly in the Americas....