The aim of the SenSem project1 is to build a databank that reflects the syntactic and seman-tic behavior of Spanish verbs. This databank will eventually consist of a verbal lexicon linked to a significant number of examples from corpus. These examples are being manu-ally analyzed following the guidelines pre-sented here. 1 The SenSem project The final aim of the SenSem project is to create a da-tabank (a lexicon linked to manually analyzed corpus examples) that reflects the syntactic and semantic be-havior of the verbs selected. As the initial phase of the project, a reference corpus for Spanish annotated with syntactico-semantic information is being constructed. A major problem in the SenSem project has been to bridge the gap between tradi...
[spa] El artículo trata sobre el uso de información lingüística en la Desambiguación Semántica Autom...
El artículo trata sobre el uso de información lingüística en la Desambiguación Semántica Automática ...
This paper presents the methodology and the linguistic criteria followed to enrich the AnCora-Es cor...
The primary aim of the project SENSEM (Sentence Semantics, BFF2003-06456) is the construction of a L...
This paper presents SenSem, a project 1 that aims to systematize the behavior of verbs in Spanish at...
This is the LMF version of the SenSem database created by the Spanish Inter-University Research Grou...
This is the LMF version of the SenSem database created by the Spanish Inter-University Research Grou...
We present the results of an agreement task carried out in the framework of the KNOW Project and con...
We present the results of an agreement task carried out in the framework of the KNOW Project and con...
This paper presents the semantic annotation of the SenSem Spanish corpus, a research fo-cused on the...
This is the stand-off GrAF version of the SenSem Spanish Corpus. The original SenSem Spanish Corpus ...
This paper presents a parallel corpus for Spanish and Catalan, SenSem. The parallel corpus has been ...
In this paper, I discuss the theoretical and practical issues raised in the development of Tibidabo,...
In this paper, I discuss the theoretical and practical issues raised in the development of Tibidabo,...
This is an overall description of ADESSE ("Base de datos de verbos, Alternancias de Diátesis y Esque...
[spa] El artículo trata sobre el uso de información lingüística en la Desambiguación Semántica Autom...
El artículo trata sobre el uso de información lingüística en la Desambiguación Semántica Automática ...
This paper presents the methodology and the linguistic criteria followed to enrich the AnCora-Es cor...
The primary aim of the project SENSEM (Sentence Semantics, BFF2003-06456) is the construction of a L...
This paper presents SenSem, a project 1 that aims to systematize the behavior of verbs in Spanish at...
This is the LMF version of the SenSem database created by the Spanish Inter-University Research Grou...
This is the LMF version of the SenSem database created by the Spanish Inter-University Research Grou...
We present the results of an agreement task carried out in the framework of the KNOW Project and con...
We present the results of an agreement task carried out in the framework of the KNOW Project and con...
This paper presents the semantic annotation of the SenSem Spanish corpus, a research fo-cused on the...
This is the stand-off GrAF version of the SenSem Spanish Corpus. The original SenSem Spanish Corpus ...
This paper presents a parallel corpus for Spanish and Catalan, SenSem. The parallel corpus has been ...
In this paper, I discuss the theoretical and practical issues raised in the development of Tibidabo,...
In this paper, I discuss the theoretical and practical issues raised in the development of Tibidabo,...
This is an overall description of ADESSE ("Base de datos de verbos, Alternancias de Diátesis y Esque...
[spa] El artículo trata sobre el uso de información lingüística en la Desambiguación Semántica Autom...
El artículo trata sobre el uso de información lingüística en la Desambiguación Semántica Automática ...
This paper presents the methodology and the linguistic criteria followed to enrich the AnCora-Es cor...