The aim of this paper is to propose a far-reaching extension of the phraseological component of a valence dictionary for Polish. The dictionary is the basis of two different parsers of Polish; its format has been designed so as to maximise the readability of the information it contains and its re-applicability. We believe that the extension proposed here follows this approach and, hence, may be an inspiration in the design of valence dictionaries for other languages
Leksykon odpowiedniości semantycznych w języku polskim, bułgarskim i rosyjskim [The Dictionary of Se...
The book is devoted to noun and verb coding systems in monolingual dictionaries for foreign learners...
In the paper we present a progress report on a long-term ongoing project concerning the lexicon-gram...
The paper approaches adjectives in French and Polish from two perspectives: a linguistic description...
The paper approaches adjectives in French and Polish from two perspectives: a linguistic description...
The paper approaches adjectives in French and Polish from two perspectives: a linguistic description...
The article is devoted to the structural basics of The Large Polish‑Ukrainian Phraseological Diction...
Automated extraction of lexical meanings from Polish corpora: potentialities and limitationsLarge co...
Automated extraction of lexical meanings from Polish corpora: potentialities and limitations Large ...
This paper is a report on work in progress aiming at the construction of a partial grammar of Polis
The lack of lexicographical works that confront phraseology of Polish and Ukrainian languages is a c...
The thesis analyzes verbal lexis in a few selected textbooks of Polish for foreigners. The results o...
The subject of this paper is a grammatical dictionary of Polish published recently by the authors. T...
The aim of this paper is to discuss how the current version of Walenty valence dic-tionary of Polish...
A lexicon containing a certain kind of syntactic information about verbs is one of the crucial prere...
Leksykon odpowiedniości semantycznych w języku polskim, bułgarskim i rosyjskim [The Dictionary of Se...
The book is devoted to noun and verb coding systems in monolingual dictionaries for foreign learners...
In the paper we present a progress report on a long-term ongoing project concerning the lexicon-gram...
The paper approaches adjectives in French and Polish from two perspectives: a linguistic description...
The paper approaches adjectives in French and Polish from two perspectives: a linguistic description...
The paper approaches adjectives in French and Polish from two perspectives: a linguistic description...
The article is devoted to the structural basics of The Large Polish‑Ukrainian Phraseological Diction...
Automated extraction of lexical meanings from Polish corpora: potentialities and limitationsLarge co...
Automated extraction of lexical meanings from Polish corpora: potentialities and limitations Large ...
This paper is a report on work in progress aiming at the construction of a partial grammar of Polis
The lack of lexicographical works that confront phraseology of Polish and Ukrainian languages is a c...
The thesis analyzes verbal lexis in a few selected textbooks of Polish for foreigners. The results o...
The subject of this paper is a grammatical dictionary of Polish published recently by the authors. T...
The aim of this paper is to discuss how the current version of Walenty valence dic-tionary of Polish...
A lexicon containing a certain kind of syntactic information about verbs is one of the crucial prere...
Leksykon odpowiedniości semantycznych w języku polskim, bułgarskim i rosyjskim [The Dictionary of Se...
The book is devoted to noun and verb coding systems in monolingual dictionaries for foreign learners...
In the paper we present a progress report on a long-term ongoing project concerning the lexicon-gram...