Translating culture-specific concepts seem to be one of the most challenging tasks to be performed by a translator; in other words, culture and intercultural awareness, are far more complex phenomena than it may seem to the translator. The more a translator is aware of complexities of differences between cultures, the better a translator s/he will be. It is probably right to say that there has never been a time translators were unaware of cultural differences and their significance for translation. Translation theorists have been aware of the problems of cultural knowledge and cultural differences at least since ancient Rome. Cultural knowledge and cultural differences have been a major focus of translator training and translation theory fo...
This article discusses a practical analysis of possible strategies for translating specific concepts...
The purpose of the article is to investigate the cultural and linguistic condition of the translatio...
This article discusses a practical analysis of possible strategies for translating specific concepts...
Culture is inextricably bound to translation. Transferring culture from a source text (ST) to a targ...
The study of language, culture and translation and the relationship between them are crucial issues ...
This paper discusses how culture impinges on the reading and the understanding of texts. It investig...
AbstractOne cannot separate culture from translation: they are so integrated that they need proper a...
Cultural differences have been a major focus in translation. This study investigates two aspects fi...
Includes bibliographical references.This paper adopts a cultural approach to translation in order to...
In this article analyzed cultural consideration in translation. As we know, translation is a kind of...
Abstract—Nowadays translation is regarded essentially as a cross-cultural communication, and cultura...
The paper examines translation as ‘intercultural communication’, focusing on the translator as an in...
Abstract Translation is a vital discipline bridging linguistic and cultural gaps worldwide. It invo...
This study investigates the significance of culture in the translation process. It tackles the prior...
Translation is very important to disseminate knowledge among cultures. It is common that some diffic...
This article discusses a practical analysis of possible strategies for translating specific concepts...
The purpose of the article is to investigate the cultural and linguistic condition of the translatio...
This article discusses a practical analysis of possible strategies for translating specific concepts...
Culture is inextricably bound to translation. Transferring culture from a source text (ST) to a targ...
The study of language, culture and translation and the relationship between them are crucial issues ...
This paper discusses how culture impinges on the reading and the understanding of texts. It investig...
AbstractOne cannot separate culture from translation: they are so integrated that they need proper a...
Cultural differences have been a major focus in translation. This study investigates two aspects fi...
Includes bibliographical references.This paper adopts a cultural approach to translation in order to...
In this article analyzed cultural consideration in translation. As we know, translation is a kind of...
Abstract—Nowadays translation is regarded essentially as a cross-cultural communication, and cultura...
The paper examines translation as ‘intercultural communication’, focusing on the translator as an in...
Abstract Translation is a vital discipline bridging linguistic and cultural gaps worldwide. It invo...
This study investigates the significance of culture in the translation process. It tackles the prior...
Translation is very important to disseminate knowledge among cultures. It is common that some diffic...
This article discusses a practical analysis of possible strategies for translating specific concepts...
The purpose of the article is to investigate the cultural and linguistic condition of the translatio...
This article discusses a practical analysis of possible strategies for translating specific concepts...