Le contenu de ce site relève de la législation française sur la propriété intellectuelle et est la propriété exclusive de l'éditeur. Les œuvres figurant sur ce site peuvent être consultées et reproduites sur un support papier ou numérique sous réserve qu'elles soient strictement réservées à un usage soit personnel, soit scientifique ou pédagogique excluant toute exploitation commerciale. La reproduction devra obligatoirement mentionner l'éditeur, le nom de la revue, l'auteur et la référence du document. Toute autre reproduction est interdite sauf accord préalable de l'éditeur, en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en France. Revues.org est un portail de revues en sciences humaines et sociales dévelo...
La cohabitation du créole et du français est décrite ici dans un cadre interlectal et dans une épist...
Cette étude se place dans une perspective sociolinguistique. Elle souhaite mettre en exergue le cara...
Comme pour toutes les langues vivantes, deux discours s'opposent: soit on insiste sur l'intercompréh...
Le contenu de ce site relève de la législation française sur la propriété intellectuelle et est la p...
The linguistic complexity of the Caribbean context forces any literary author to choose a language (...
La recréation fictionnelle du créole dans la littérature caribéenne de langue anglaise a été traditi...
Nous analysons ici les discours identitaires d’écrivains des Antilles françaises, principalement Aim...
Cet article discute du rôle des Créoles comme marqueur identitaire des Etats post-coloniaux des Anti...
In this article we seek to analyse the pedagogical teaching/learning contexts of creole language in ...
L’analyse proposée tente de démontrer comment le discours littéraire noir d’expression française de ...
Adlai Murdoch offers a detailed rereading of five major contemporary French Caribbean writers--Gliss...
The creole is at once both a technological construct and a moment of interpretation, constantly nego...
Les réappropriations, dans la Caraïbe contemporaine, d'un code racial vieux de plusieurs siècles, à ...
Dans quelle mesure le rapport de l’écrivain à la langue et à la littérature est-il déterminé, au Qué...
A study of the Reunionese media allows a heuristic approach to the observation of both Creole and Fr...
La cohabitation du créole et du français est décrite ici dans un cadre interlectal et dans une épist...
Cette étude se place dans une perspective sociolinguistique. Elle souhaite mettre en exergue le cara...
Comme pour toutes les langues vivantes, deux discours s'opposent: soit on insiste sur l'intercompréh...
Le contenu de ce site relève de la législation française sur la propriété intellectuelle et est la p...
The linguistic complexity of the Caribbean context forces any literary author to choose a language (...
La recréation fictionnelle du créole dans la littérature caribéenne de langue anglaise a été traditi...
Nous analysons ici les discours identitaires d’écrivains des Antilles françaises, principalement Aim...
Cet article discute du rôle des Créoles comme marqueur identitaire des Etats post-coloniaux des Anti...
In this article we seek to analyse the pedagogical teaching/learning contexts of creole language in ...
L’analyse proposée tente de démontrer comment le discours littéraire noir d’expression française de ...
Adlai Murdoch offers a detailed rereading of five major contemporary French Caribbean writers--Gliss...
The creole is at once both a technological construct and a moment of interpretation, constantly nego...
Les réappropriations, dans la Caraïbe contemporaine, d'un code racial vieux de plusieurs siècles, à ...
Dans quelle mesure le rapport de l’écrivain à la langue et à la littérature est-il déterminé, au Qué...
A study of the Reunionese media allows a heuristic approach to the observation of both Creole and Fr...
La cohabitation du créole et du français est décrite ici dans un cadre interlectal et dans une épist...
Cette étude se place dans une perspective sociolinguistique. Elle souhaite mettre en exergue le cara...
Comme pour toutes les langues vivantes, deux discours s'opposent: soit on insiste sur l'intercompréh...