Interpreters have an ethical and linguistic responsibility to maintain the legal equivalence of the source language (SL) in the target language (TL), which means respecting the speaker’s language level, style, tone, and intent in the target language. Berk-Seligson (1999), Morris (1999), Alvarez and Vidal (1996), and Hale (1999) assert that good interpreting hinges not only on linguistic content, but also on social, cultural, and psychological variables. Accurate interpreting must reflect both a semantic and a pragmatic view of an utterance if it is to convey the intended meaning of a speaker’s speech act (Yule, 1996). Therefore, interpreters need to pay attention to the context, culture, and situation of witnesses and defendants in order to...
The purpose of the present study is to investigate whether and how translanguaging practices, as def...
On the basis of authentic recordings of an interpreter-mediated defendant’s examination, this paper ...
Deaf people, although members of majority cultures largely constituted by the languages and lives of...
The main objective of this study is to determine the impact of immigration interpreters on the testi...
While the professional training of (conference) interpreters has long focused on the latters’ capaci...
The results of numerous research studies have revealed that the style in which people deliver their ...
Although numerous research studies have been conducted on the accuracy of interpreters’ performance ...
References: - Albl-Mikasa, Michaela (2021). English as a lingua franca: a paradigm shift for Transl...
Police interview interpreting is a complex task, as interpreters make difficult choices under pressu...
The current array of descriptions that are given of interpreting outside the conference room has bed...
The purpose of this non-experimental quantitative study was to explore the practices of speech-langu...
Deaf people, although members of majority cultures largely constituted by the languages and lives of...
This paper examines how a court’s perception of the defendant’s socio-legal identity may be affected...
In Spain the increase in minorities who speak different languages and come from different cultures h...
In about 9% civil and criminal cases that are settled in Swedish District courts every year, i.e. in...
The purpose of the present study is to investigate whether and how translanguaging practices, as def...
On the basis of authentic recordings of an interpreter-mediated defendant’s examination, this paper ...
Deaf people, although members of majority cultures largely constituted by the languages and lives of...
The main objective of this study is to determine the impact of immigration interpreters on the testi...
While the professional training of (conference) interpreters has long focused on the latters’ capaci...
The results of numerous research studies have revealed that the style in which people deliver their ...
Although numerous research studies have been conducted on the accuracy of interpreters’ performance ...
References: - Albl-Mikasa, Michaela (2021). English as a lingua franca: a paradigm shift for Transl...
Police interview interpreting is a complex task, as interpreters make difficult choices under pressu...
The current array of descriptions that are given of interpreting outside the conference room has bed...
The purpose of this non-experimental quantitative study was to explore the practices of speech-langu...
Deaf people, although members of majority cultures largely constituted by the languages and lives of...
This paper examines how a court’s perception of the defendant’s socio-legal identity may be affected...
In Spain the increase in minorities who speak different languages and come from different cultures h...
In about 9% civil and criminal cases that are settled in Swedish District courts every year, i.e. in...
The purpose of the present study is to investigate whether and how translanguaging practices, as def...
On the basis of authentic recordings of an interpreter-mediated defendant’s examination, this paper ...
Deaf people, although members of majority cultures largely constituted by the languages and lives of...