The ability to recognize distinct word sequences which refer to the same meaning is of extreme relevance for many applications in NLP, such as automatic summarization, question answering, generation, etc. In this paper we describe our first attempt at aligning common information between portuguese similar sentences. We propose a method based on lexical and syntatic information and some paraphrase rules to find different strings with the same meaning. A preliminary experiment suggests that the method has potential for identifying strings which are semantically related but lexically different, as is the case of lexical paraphrases. Categories and Subject Descriptor
We explore the usability of different bilingual corpora for the purpose of multilingual and cross-li...
We address the problem of sentence alignment for monolingual corpora, a phenomenon distinct from ali...
In this chapter, we focus on the specific problem of sentence alignment given two comparable corpora...
ABSTRACT The ability to recognize distinct word sequences which refer to the same meaning is of extr...
Based on Cross-document Structure Theory (CST), we investigate the problem of finding related senten...
Identifying similar and related words is not only key in natural language understanding but also a s...
This paper describes a method for extracting Portuguese-Spanish word translation equivalents from al...
Two sentences can be related in many different ways. Distinct tasks in natural language processing a...
Comparable or parallel corpora are beneficial for many NLP tasks. The automatic collection of corpo...
This paper describes a system to identify entailment and quantify semantic similarity among pairs of...
We present an algorithm for computing the semantic similarity between two sen-tences. It adopts the ...
In this paper we describe some studies of Portuguese-English word alignment, focusing on (i) measuri...
International audienceParallel aligned sentences provide useful information for different NLP applic...
Semantic textual similarity (STS) measures how semantically similar two sentences are. In the contex...
Some authors (Simard et al.; Melamed; Danielsson & Mühlenbock) have suggested measures of simila...
We explore the usability of different bilingual corpora for the purpose of multilingual and cross-li...
We address the problem of sentence alignment for monolingual corpora, a phenomenon distinct from ali...
In this chapter, we focus on the specific problem of sentence alignment given two comparable corpora...
ABSTRACT The ability to recognize distinct word sequences which refer to the same meaning is of extr...
Based on Cross-document Structure Theory (CST), we investigate the problem of finding related senten...
Identifying similar and related words is not only key in natural language understanding but also a s...
This paper describes a method for extracting Portuguese-Spanish word translation equivalents from al...
Two sentences can be related in many different ways. Distinct tasks in natural language processing a...
Comparable or parallel corpora are beneficial for many NLP tasks. The automatic collection of corpo...
This paper describes a system to identify entailment and quantify semantic similarity among pairs of...
We present an algorithm for computing the semantic similarity between two sen-tences. It adopts the ...
In this paper we describe some studies of Portuguese-English word alignment, focusing on (i) measuri...
International audienceParallel aligned sentences provide useful information for different NLP applic...
Semantic textual similarity (STS) measures how semantically similar two sentences are. In the contex...
Some authors (Simard et al.; Melamed; Danielsson & Mühlenbock) have suggested measures of simila...
We explore the usability of different bilingual corpora for the purpose of multilingual and cross-li...
We address the problem of sentence alignment for monolingual corpora, a phenomenon distinct from ali...
In this chapter, we focus on the specific problem of sentence alignment given two comparable corpora...