melamedunagicisupennedu Wordlevel translational equivalences can be extracted from parallel texts by surprisingly simple statistical techniques However these techniques are easily fooled by indirect associations pairs of unrelated words whose statistical properties resemble those of mutual translations Indirect associations pollute the resulting translation lexicons drastically reducing their precision This paper presents an iterative lexicon cleaning method On each iteration most of the remaining incor rect lexicon entries are ltered out without signicant degradation in recall This lexicon cleaning technique can produce translation lexicons with recall and preci sion both exceeding as well as dictionarysized translation lexicon...
We address the problem of automatically cleaning a large-scale Translation Memory (TM) in a fully ...
TREQ exploits the knowledge embedded in the parallel corpora and produces a set of translation equi...
Bilingual Lexicons do improve quality: of parallel corpora alignment, of newly extracted translatio...
In this paper we address the problem of automatic acquisition of a human-oriented translation dictio...
. This article reviews some recently invented methods for automatically extracting translation lexic...
Technical-term translation represents one of the most difficult tasks for human translators since (1...
We report on an on-going research project aimed at increasing the range of translation equivalents w...
An automated approach of extracting bilingual lexicon (or dictionary) from comparable, non-parallel ...
We report experimental results on automatic extraction of an English-Chinese translation lexicon, by...
This paper presents a hybrid approach to deriving a translation lexicon from unaligned parallel Chin...
This paper shows how to induce an N-best translation lexicon from a bilingual text corpus using stat...
This paper proposes a method of finding correspondences of arbitrary length word sequences in aligne...
This thesis addresses two closely related problems. The first, translation alignment, consists of id...
International audienceThis paper proposes a method for extracting translations of morphologically co...
In the past few decades machine translation research has made major progress. A researcher now has a...
We address the problem of automatically cleaning a large-scale Translation Memory (TM) in a fully ...
TREQ exploits the knowledge embedded in the parallel corpora and produces a set of translation equi...
Bilingual Lexicons do improve quality: of parallel corpora alignment, of newly extracted translatio...
In this paper we address the problem of automatic acquisition of a human-oriented translation dictio...
. This article reviews some recently invented methods for automatically extracting translation lexic...
Technical-term translation represents one of the most difficult tasks for human translators since (1...
We report on an on-going research project aimed at increasing the range of translation equivalents w...
An automated approach of extracting bilingual lexicon (or dictionary) from comparable, non-parallel ...
We report experimental results on automatic extraction of an English-Chinese translation lexicon, by...
This paper presents a hybrid approach to deriving a translation lexicon from unaligned parallel Chin...
This paper shows how to induce an N-best translation lexicon from a bilingual text corpus using stat...
This paper proposes a method of finding correspondences of arbitrary length word sequences in aligne...
This thesis addresses two closely related problems. The first, translation alignment, consists of id...
International audienceThis paper proposes a method for extracting translations of morphologically co...
In the past few decades machine translation research has made major progress. A researcher now has a...
We address the problem of automatically cleaning a large-scale Translation Memory (TM) in a fully ...
TREQ exploits the knowledge embedded in the parallel corpora and produces a set of translation equi...
Bilingual Lexicons do improve quality: of parallel corpora alignment, of newly extracted translatio...