This paper proposes an input-splitting method for translating spoken-language which includes many long or ill-formed expressions. The pro-posed method splits input into well-balanced translation units based on a semantic distance calculation. The splitting is performed ur-ing left-to-right parsing, and does not degrade translation efficiency. The complete translation result is formed by concatenating the partial translation results of each split unit. The pro-posed method can be incorporated into frame-works like TDMT, which utilize left-to-right parsing and a score for a substructure. Experi-mental results show that the proposed method gives TDMT the following advantages: (1) elim
Nowadays, training end-to-end neural models for spoken language translation (SLT) still has to confr...
Topical Paper: machine translation, parsing In an interlingual knowledge-based machine translation s...
. Compared with a `conventional' natural--language generation system, in Machine Translation (M...
We propose a method to split and translate input sentences for speech translation in order to overco...
We propose a transformation based sen-tence splitting method for statistical ma-chine translation. T...
Segmentation methods are an essential part of the simultaneous machine translation process because, ...
Translation results suffer when a standard phrase-based statistical machine transla-tion system is u...
A pure statistics-based machine translation system is usually incapable of processing long sentences...
In this paper, we propose a hybrid spoken language translation method utilizing sentence segmentatio...
Machine translation of spoken language is a challenging task that involves several natural language ...
Technical-term translation represents one of the most difficult tasks for human translators since (1...
We propose the design, implementation and evaluation of a novel and modular approach to boost the tr...
International audienceBoosted by the simultaneous translation shared task at IWSLT 2020, promising e...
The paper presents an overview of the Spoken Language Translator (SLT) system's hybrid language...
The article describes a method that enhances translation performance of language pairs with a less u...
Nowadays, training end-to-end neural models for spoken language translation (SLT) still has to confr...
Topical Paper: machine translation, parsing In an interlingual knowledge-based machine translation s...
. Compared with a `conventional' natural--language generation system, in Machine Translation (M...
We propose a method to split and translate input sentences for speech translation in order to overco...
We propose a transformation based sen-tence splitting method for statistical ma-chine translation. T...
Segmentation methods are an essential part of the simultaneous machine translation process because, ...
Translation results suffer when a standard phrase-based statistical machine transla-tion system is u...
A pure statistics-based machine translation system is usually incapable of processing long sentences...
In this paper, we propose a hybrid spoken language translation method utilizing sentence segmentatio...
Machine translation of spoken language is a challenging task that involves several natural language ...
Technical-term translation represents one of the most difficult tasks for human translators since (1...
We propose the design, implementation and evaluation of a novel and modular approach to boost the tr...
International audienceBoosted by the simultaneous translation shared task at IWSLT 2020, promising e...
The paper presents an overview of the Spoken Language Translator (SLT) system's hybrid language...
The article describes a method that enhances translation performance of language pairs with a less u...
Nowadays, training end-to-end neural models for spoken language translation (SLT) still has to confr...
Topical Paper: machine translation, parsing In an interlingual knowledge-based machine translation s...
. Compared with a `conventional' natural--language generation system, in Machine Translation (M...