The aim of this work-in-progress report is to study whether the textual and grammatical structure of passive clauses is retained or altered in translations between English and Swedish. The passive is interesting to study in this perspective since it is a multifunctional category closely linked to textual structure. It constitutes a useful text-structuring tool in that it makes it possible to ‘thematize a Give
Several previous authors have argued that Finnish lacks a true passive construction, and relabel the...
Can translated language really be analysed based on published texts, given the many agents that may ...
It is a general and undoubtedly true assumption that the passive has a higher frequency in Danish th...
The present study investigates the passive and related constructions in English and Swedish. It is a...
The passive is one of the most intriguing grammatical phenomena and it has been discussed in innumer...
Academic scientific language is characterized by an impersonal and objective style. Due to this and ...
We distinguish two types of passive voice in Swedish, namely: s-passive and periphrastic passive, th...
In this study I approach the question of passive choice in Swedish from a lexical perspective. Swedi...
This thesis investigates the grammatical constructions of be-and get-passives and their usage by Swe...
This article presents a corpus-based investigation of the motivations behind the use of the s-passiv...
This study deals with difficulties of different nature encountered in the process of translating a t...
The paper presents the possibilities of passive transformations in Swedish, German and Polish, which...
This Study attempts to shed light on a syntactic phenomenon that are used by many speakers which is ...
The use of passive constructions by Swedish children has never been systematically investigated befo...
Abstract. Several previous authors have argued that Finnish lacks a true passive construction, and r...
Several previous authors have argued that Finnish lacks a true passive construction, and relabel the...
Can translated language really be analysed based on published texts, given the many agents that may ...
It is a general and undoubtedly true assumption that the passive has a higher frequency in Danish th...
The present study investigates the passive and related constructions in English and Swedish. It is a...
The passive is one of the most intriguing grammatical phenomena and it has been discussed in innumer...
Academic scientific language is characterized by an impersonal and objective style. Due to this and ...
We distinguish two types of passive voice in Swedish, namely: s-passive and periphrastic passive, th...
In this study I approach the question of passive choice in Swedish from a lexical perspective. Swedi...
This thesis investigates the grammatical constructions of be-and get-passives and their usage by Swe...
This article presents a corpus-based investigation of the motivations behind the use of the s-passiv...
This study deals with difficulties of different nature encountered in the process of translating a t...
The paper presents the possibilities of passive transformations in Swedish, German and Polish, which...
This Study attempts to shed light on a syntactic phenomenon that are used by many speakers which is ...
The use of passive constructions by Swedish children has never been systematically investigated befo...
Abstract. Several previous authors have argued that Finnish lacks a true passive construction, and r...
Several previous authors have argued that Finnish lacks a true passive construction, and relabel the...
Can translated language really be analysed based on published texts, given the many agents that may ...
It is a general and undoubtedly true assumption that the passive has a higher frequency in Danish th...