Corpora have increasingly been used in the field of translation and translator education. Indeed, as through monolingual, parallel and comparable corpora, translation teachers and students can gain insights into the nature of the target language and see what strategies expert/professional translators adopt to deal with typical translation problems (Hunston 2002; Pearson, 2003; Bernardin, et al, 2003; Bernardini, 2004). This paper, with reference to a Sudanese EFL tertiary level context, argues that using corpora in teaching and learning translation can be more beneficial tool for translation teachers and students to use than solely relying on bilingual Arabic-English dictionaries and intuitions. The paper shows some exemplary classroom acti...
none3siWithin recent years, corpora have gained considerable importance in Translation Studies, and ...
This article reviews three areas at the interface between corpus linguistics and translation, namely...
Corpora, as we all know, can be extremely useful to translators and in the classroom. Translators ca...
This article reviews the role currently played by corpora in translation teaching and practice. With...
The pedagogic uses of language corpora have become a major research area in recent years, following ...
This manuscript investigates to what extent the use of corpora could help translation trainees whil...
With the proliferation of online off-the-peg corpora over the past decade or so, the use of corpora ...
Corpora take centre stage in the digital era both as linguistic resources in their own right and as ...
In view of recent developments in applied linguistics and translation studies, this paper argues tha...
Translation is not merely an inter-linguistic process. It is more complex than replacing source lang...
This article sets out to illustrate possible applications of electronic corpora in the translation ...
This paper aims to consider the impact corpora have made on language studies and to touch upon the i...
International audienceThe use of electronic corpora in education has now become very common, for lan...
The advent of language corpora in the second half of the 20th century has left virtually no domain o...
Training translators to use corpora hands-on: challenges and reactions by a group of 13 students at ...
none3siWithin recent years, corpora have gained considerable importance in Translation Studies, and ...
This article reviews three areas at the interface between corpus linguistics and translation, namely...
Corpora, as we all know, can be extremely useful to translators and in the classroom. Translators ca...
This article reviews the role currently played by corpora in translation teaching and practice. With...
The pedagogic uses of language corpora have become a major research area in recent years, following ...
This manuscript investigates to what extent the use of corpora could help translation trainees whil...
With the proliferation of online off-the-peg corpora over the past decade or so, the use of corpora ...
Corpora take centre stage in the digital era both as linguistic resources in their own right and as ...
In view of recent developments in applied linguistics and translation studies, this paper argues tha...
Translation is not merely an inter-linguistic process. It is more complex than replacing source lang...
This article sets out to illustrate possible applications of electronic corpora in the translation ...
This paper aims to consider the impact corpora have made on language studies and to touch upon the i...
International audienceThe use of electronic corpora in education has now become very common, for lan...
The advent of language corpora in the second half of the 20th century has left virtually no domain o...
Training translators to use corpora hands-on: challenges and reactions by a group of 13 students at ...
none3siWithin recent years, corpora have gained considerable importance in Translation Studies, and ...
This article reviews three areas at the interface between corpus linguistics and translation, namely...
Corpora, as we all know, can be extremely useful to translators and in the classroom. Translators ca...